1
00:00:02,210 --> 00:00:05,130
<i>Před deseti lety</i>
<i>jsi mi vypil nevinného člověka</i>
2
00:00:05,210 --> 00:00:07,130
<i>přímo před očima.</i>
3
00:00:07,710 --> 00:00:12,970
Toho dne jsem přísahal,
že už to nikdy nedopustím!
4
00:00:13,050 --> 00:00:13,970
Už to chápu.
5
00:00:14,470 --> 00:00:16,720
Něco ti povím.
6
00:00:18,050 --> 00:00:20,060
Kdo je podle tebe silnější?
7
00:00:20,140 --> 00:00:23,890
Ti, kteří bojují za druhé,
nebo ti, co bojují sami za sebe?
8
00:00:23,980 --> 00:00:25,150
No…
9
00:00:25,230 --> 00:00:31,440
Samozřejmě že ti,
kteří si jdou za svými tužbami!
10
00:00:33,110 --> 00:00:38,490
Tvůj otec a děda bojovali,
aby pomstili vlastní rodinu.
11
00:00:38,580 --> 00:00:42,540
Byli mnohem silnější než ty,
protože bojuješ za úplně cizí lidi.
12
00:00:48,960 --> 00:00:50,250
Je po tobě!
13
00:00:52,210 --> 00:00:55,430
Tvojí mrtvolou přitopím pod kotlem.
14
00:01:03,180 --> 00:01:05,270
Těsně vedle.
15
00:01:07,730 --> 00:01:09,730
Upřímnou soustrast, Sakamoto.
16
00:01:10,320 --> 00:01:14,490
Škoda, že tady tvoje rodinná linie končí.
17
00:01:17,780 --> 00:01:20,200
Na tuhle chvíli jsem čekal roky.
18
00:01:20,280 --> 00:01:22,080
<i>Sakra, byla to past!</i>
19
00:01:22,910 --> 00:01:24,250
<i>Nemůžu utéct!</i>
20
00:01:24,330 --> 00:01:27,580
<i>Chce nás oba vyhodit do vzduchu?</i>
21
00:01:28,170 --> 00:01:32,460
Vlastně taky bojuju sám za sebe.
22
00:01:33,960 --> 00:01:34,840
Morirane.
23
00:01:34,920 --> 00:01:37,220
Napij se mojí krve, prosím!
24
00:01:39,260 --> 00:01:40,220
........