1
00:02:32,003 --> 00:02:34,023
Víš, zabil jsem jich už stovky,
Chongu.

2
00:02:34,915 --> 00:02:36,905
Ale dělat návnadu na lovu
víkendového turisty,

3
00:02:36,915 --> 00:02:40,905
který nemá odvahu nebo čas,
si je ulovit sám, to je ostuda.

4
00:02:41,995 --> 00:02:43,555
Ano, pane.

5
00:02:44,028 --> 00:02:45,333
Ale co.

6
00:03:18,502 --> 00:03:19,602
No tak, pospěš si.

7
00:03:19,669 --> 00:03:21,275
No tak.

8
00:03:21,493 --> 00:03:24,793
Dobře, podívám se.

9
00:03:41,720 --> 00:03:43,034
Je to dobrý.

10
00:04:07,222 --> 00:04:08,598
Co to sakra...

11
00:04:10,423 --> 00:04:11,611
Chongu, přeřízni lano.

12
00:04:11,968 --> 00:04:14,375
Dobře, pane.

13
00:04:14,732 --> 00:04:16,777
No tak, Chongu.
Přeřízni to lano.

14
00:04:37,906 --> 00:04:39,278
To si dělá srandu?

15
00:04:44,562 --> 00:04:46,937
Ne, nedělá.

16
00:04:58,059 --> 00:04:59,888
Jdeme lovit.

17
00:05:08,363 --> 00:05:10,888
Grantová,
bílá africká královna.

18
00:05:12,733 --> 00:05:15,955
Zdravím,
i tebe, Chongu.

19
00:05:16,043 --> 00:05:18,157
Hej, Grantová.
Hni sebou, pohyb.

20
00:05:18,232 --> 00:05:20,014
Volání divočiny.

21
00:05:25,813 --> 00:05:27,213
Dělej, dělej.

22
00:05:27,406 --> 00:05:29,964
Myslel jsem, že by jste se
mohli nejdříve najíst, pane Warde.

23
00:05:30,139 --> 00:05:33,294
- Večeře je téměř hotová a...
- Podívejte, budeme jíst později.
........