1
00:00:21,208 --> 00:00:27,666
GEPARD

2
00:00:28,791 --> 00:00:33,083
{\an8}DUBEN 1860

3
00:00:37,625 --> 00:00:42,125
{\an8}Apeninský poloostrov
je roztříštěný na malá království.

4
00:00:43,750 --> 00:00:49,625
{\an8}Sicílii přes 100 let vládne
dynastie Bourbonů.

5
00:00:51,166 --> 00:00:57,291
{\an8}Na severu sílí hnutí risorgimento
volající po sjednocení Itálie.

6
00:00:59,000 --> 00:01:05,875
{\an8}Generál Garibaldi shromažďuje armádu,
která vypluje na jih.

7
00:01:07,708 --> 00:01:11,833
{\an8}Palermo se připravuje na střet.

8
00:01:46,708 --> 00:01:49,291
Zákaz vycházení! Vraťte se domů!

9
00:01:49,375 --> 00:01:50,625
Běž domů!

10
00:02:07,625 --> 00:02:08,666
Zamířit!

11
00:02:20,583 --> 00:02:23,625
Jste nebojácní, nebo jen hloupí?

12
00:02:24,458 --> 00:02:26,125
Do města nikdo nesmí.

13
00:02:32,458 --> 00:02:34,375
My víme, kapitáne.

14
00:02:34,875 --> 00:02:36,083
Princi.

15
00:02:36,583 --> 00:02:37,833
Skloňte zbraně!

16
00:02:38,416 --> 00:02:40,791
Je to tu nebezpečné, princi.

17
00:02:41,375 --> 00:02:43,666
Celé město se zmítá v chaosu.

18
00:02:43,750 --> 00:02:46,833
Garibaldiho příznivci
jsou stále násilnější.

19
00:02:47,333 --> 00:02:49,458
Vedete si dobře.

20
00:02:50,125 --> 00:02:52,625
Ale teď musíme projet.

21
00:02:58,250 --> 00:02:59,416
Hned to bude.

22
00:02:59,500 --> 00:03:00,916
Nechte je projet!

23
00:03:01,000 --> 00:03:02,958
Nechte projet Geparda!

24
00:03:04,291 --> 00:03:05,916
Uhněte s děly!
........