1
00:01:01,840 --> 00:01:02,940
Je mi to moc líto.

2
00:02:04,803 --> 00:02:07,603
{\an8}<i>NA MOTIVY ROMÁNU
DEONA MEYERA ZAJATCI SMRTI</i>

3
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
Jak je?

4
00:03:12,783 --> 00:03:17,460
-Dozvěděl ses něco od sousedů?
-Nic, kromě toho, že žil sám.

5
00:03:17,983 --> 00:03:19,940
Takoví lidé se s policisty nebaví.

6
00:03:29,223 --> 00:03:34,123
-Humphrey Bogart.
-Myslíš si, že to byl stejný tokarev?

7
00:03:35,040 --> 00:03:36,403
Zranění jsou podobná.

8
00:03:37,680 --> 00:03:41,083
-Kdo je Humphrey Bogart?
-Neviděl jsi film Casablanca?

9
00:03:41,600 --> 00:03:44,040
-Milostný příběh.
-Nemám rád šťastné konce.

10
00:04:06,463 --> 00:04:08,883
Žádné stopy po jiné osobě.

11
00:04:17,223 --> 00:04:20,260
V garáži svítilo světlo,
ale nevšímal jsem si toho.

12
00:04:20,560 --> 00:04:23,003
Proč jste mu to neřekl?

13
00:04:28,143 --> 00:04:31,243
Neslyšel jste žádné výstřely?
Žádné hlasy?

14
00:04:31,600 --> 00:04:35,600
-Tato čtvrť je v noci hodně hlučná.
-Míval hodně návštěv?

15
00:04:38,903 --> 00:04:41,403
Víte, my si tady každý hledíme svého.

16
00:04:41,703 --> 00:04:44,940
Byl to roztomilý člověk.
Vždycky slušně pozdravit.

17
00:04:45,240 --> 00:04:46,443
Nevíte, kde pracoval?

18
00:04:46,560 --> 00:04:51,960
Dělal něco kolem ochrany
historických památek na radnici, ne?

19
00:04:51,960 --> 00:04:55,123
Ženatý, rozvedený?
Co jeho minulost?

20
00:04:56,080 --> 00:04:59,000
Vždycky jsem říkala,
že Drew nepotřebuje žádnou ženu.

21
00:04:59,000 --> 00:05:01,560
Měl skvělý vkus.
Všechno dělal sám.

22
00:05:01,560 --> 00:05:04,363
-Jasně, protože byl teplouš.
........