1
00:01:03,605 --> 00:01:05,982
DOBRÁ PRÁCE
2
00:01:07,650 --> 00:01:09,778
Je to špión? Není, že ne?
3
00:01:10,487 --> 00:01:13,990
- Prý se narodil a vyrůstal v Pusanu.
- Poslyšte, Kime…
4
00:01:14,574 --> 00:01:16,701
O tom nerozhoduje on,
5
00:01:17,202 --> 00:01:18,745
ale rozvědka v Namsanu.
6
00:01:22,207 --> 00:01:24,709
Koukám, že jste dojedli. Měli jste hlad?
7
00:01:27,045 --> 00:01:28,254
Skloňte ty kebule!
8
00:01:28,922 --> 00:01:30,507
No tak! Nejsme v divadle.
9
00:01:30,590 --> 00:01:33,343
Kdyby je vláda neživila,
neutíkali by z domu.
10
00:01:33,426 --> 00:01:36,679
Měli bychom tyhle výlupky
zavírat v Namsanu.
11
00:01:36,763 --> 00:01:38,973
Aspoň bychom posloužili vlasti.
12
00:01:43,686 --> 00:01:45,980
To je hezký. Oni jsou zamilovaní.
13
00:01:49,984 --> 00:01:51,820
Tobě snad přeskočilo, kluku?
14
00:01:53,279 --> 00:01:56,491
Tady jsme ve velkoměstě, vidláku,
tak radši nemachruj.
15
00:01:57,075 --> 00:02:01,079
Jak se to chováš
před vyšším důstojníkem, ty smrade?
16
00:02:01,162 --> 00:02:02,205
Jste tady pán?
17
00:02:07,043 --> 00:02:10,672
Určitě nás smíte mlátit?
Vážně nás můžete poslat do Namsanu?
18
00:02:10,755 --> 00:02:13,508
Heleme se. To je teda dvojka.
19
00:02:13,591 --> 00:02:14,801
Věřili byste tomu?
20
00:02:14,884 --> 00:02:17,053
Nemají v sobě kouska studu!
21
00:02:17,137 --> 00:02:17,971
No a co?
22
00:02:18,054 --> 00:02:21,057
Je to snad zločin?
Pošlete mě za mříže do Namsanu?
23
00:02:21,558 --> 00:02:22,809
Určitě kouříš, že jo?
24
........