1
00:01:46,189 --> 00:01:48,817
Říkají jim prokleté břehy,

2
00:01:48,943 --> 00:01:51,445
tomuto pobřeží Devonshiru
Cornwallu a Irska,

3
00:01:51,613 --> 00:01:54,281
které se zvedá
proti západnímu oceánu.

4
00:01:54,449 --> 00:01:57,160
Shromažďuje se zde mlha

5
00:01:57,284 --> 00:01:59,286
a strašidelné příběhy.

6
00:01:59,412 --> 00:02:03,333
To není proto, že je tu víc duchů,
než na jiných místech.

7
00:02:03,457 --> 00:02:05,444
Je to tím, že lidé,
kteří tu žijí...

8
00:02:05,792 --> 00:02:07,888
jsou si toho podivně vědomi.

9
00:02:08,253 --> 00:02:11,466
Ve dne i v noci,
rok za rokem,

10
00:02:11,590 --> 00:02:14,801
poslouchají šumění
a hukot vln.

11
00:02:14,927 --> 00:02:17,721
V tom neklidném zvuku
je život i smrt,

12
00:02:17,846 --> 00:02:19,888
a také věčnost.

13
00:02:20,349 --> 00:02:23,935
Když to posloucháte dostatečně dlouho,
všechny vaše smysly se zbystří.

14
00:02:24,062 --> 00:02:26,439
Získáte podivné instinkty.

15
00:02:26,563 --> 00:02:28,482
Poznáte zvláštní chlad,

16
00:02:28,650 --> 00:02:30,568
což je první varování.

17
00:02:30,693 --> 00:02:34,363
Chlad, který se nedá změřit
teploměrem...

18
00:02:34,489 --> 00:02:38,659
ale vysává teplo
z životních center živých.

19
00:02:38,826 --> 00:02:41,161
Místní lidé mi říkají,
že ho cítí

20
00:02:41,329 --> 00:02:43,289
i venku
za zamčenými dveřmi.

21
00:02:43,413 --> 00:02:44,706
My ne.

22
00:02:44,831 --> 00:02:47,585
Nechápou, že nevíme,
co to znamená,
........