1
00:00:06,360 --> 00:00:13,930
<i>Titulky do češtiny přeložila MStoryline.</i>
<i>Timing and Subtitles by the MEI DAXIA Team at viki.com</i>
2
00:00:20,470 --> 00:00:27,640
<i>♫ Jedna květina, jeden svět.
Jeden list, jedno osvícení. ♫</i>
3
00:00:27,640 --> 00:00:34,630
<i>♫ Dešťové kapky, které padaly na listy banánovníku,
mě včera v noci jemně a elegantně probudily. ♫</i>
4
00:00:34,630 --> 00:00:41,080
<i>♫ Nepřetržitě a pozorně, nepřetržitě a pozorně,
pod vlivem aromatického vzduchu. ♫</i>
5
00:00:41,080 --> 00:00:49,080
<i>♫ Z blízka se tě dotýkají.
Z blízka se tě dotýkají. ♫</i>
6
00:00:49,080 --> 00:00:56,320
<i>♫ Uvnitř mého snu zůstala
spousta poetických linií. ♫</i>
7
00:00:56,320 --> 00:01:03,450
<i>♫ Dešťové kapky, před
domem zalily jarní ošacení. ♫</i>
8
00:01:03,450 --> 00:01:09,680
<i>♫ Kapky dělají kapy-kap, kapky dělají kapy-kap,
kropí a stékají přes vzpomínky. ♫</i>
9
00:01:09,680 --> 00:01:17,290
<i>♫ Jen přes vzpomínky na tebe.
Jen přes vzpomínky na tebe. ♫</i>
10
00:01:17,290 --> 00:01:24,650
<i>♫ Toužím jezdit na větru,
ale mé srdce nemůže utéct. ♫</i>
11
00:01:24,650 --> 00:01:31,580
<i>♫ Chtěli jsme být stromy vpletené do jednoho,
chtěli jsme si užít svět společně. ♫</i>
12
00:01:31,580 --> 00:01:38,960
<i>♫ Užívám si ve světě smrtelníků.
Třešňový květ roste volně na obzoru. ♫</i>
13
00:01:38,960 --> 00:01:56,100
<i>♫ Hraju si s tebou jako s písní z flétny.
Držím tě jako vězně ve svém objetí. ♫</i>
14
00:01:57,870 --> 00:02:00,140
<i>Nedotknutelní milenci</i>
15
00:02:00,140 --> 00:02:02,990
<i>Epizoda 44</i>
16
00:02:10,670 --> 00:02:12,480
Je to tak, jak si řekla.
17
00:02:12,480 --> 00:02:16,830
Ten muž zemřel na vysátí veškeré krve.
18
00:02:17,560 --> 00:02:19,060
Nedokážu si to představit.
19
00:02:19,060 --> 00:02:22,600
Co za člověka má tak
děsivé schopnosti?
20
00:02:22,600 --> 00:02:24,550
Nevím, jestli sis všimla...
21
00:02:24,550 --> 00:02:27,680
Oči měl hrůzou vytřeštěné a pusu dokořán.
22
00:02:27,680 --> 00:02:30,490
........