1
00:00:04,990 --> 00:00:12,100
<i>Titulky do češtiny přeložila MStoryline.</i>
<i>Timing and Subtitles by the MEI DAXIA Team at viki.com</i>
2
00:00:20,460 --> 00:00:27,580
<i>♫ Jedna květina, jeden svět.
Jeden list, jedno osvícení. ♫</i>
3
00:00:27,580 --> 00:00:34,660
<i>♫ Dešťové kapky, které padaly na listy banánovníku,
mě včera v noci jemně a elegantně probudily. ♫</i>
4
00:00:34,660 --> 00:00:41,060
<i>♫ Nepřetržitě a pozorně, nepřetržitě a pozorně,
pod vlivem aromatického vzduchu. ♫</i>
5
00:00:41,060 --> 00:00:49,090
<i>♫ Z blízka se tě dotýkají.
Z blízka se tě dotýkají. ♫</i>
6
00:00:49,090 --> 00:00:56,300
<i>♫ Uvnitř mého snu zůstala
spousta poetických linií. ♫</i>
7
00:00:56,300 --> 00:01:03,400
<i>♫ Dešťové kapky, před
domem zalily jarní ošacení. ♫</i>
8
00:01:03,400 --> 00:01:09,750
<i>♫ Kapky dělají kapy-kap, kapky dělají kapy-kap,
kropí a stékají přes vzpomínky. ♫</i>
9
00:01:09,750 --> 00:01:17,270
<i>♫ Jen přes vzpomínky na tebe.
Jen přes vzpomínky na tebe. ♫</i>
10
00:01:17,270 --> 00:01:24,470
<i>♫ Toužím jezdit na větru,
ale mé srdce nemůže utéct. ♫</i>
11
00:01:24,470 --> 00:01:31,590
<i>♫ Chtěli jsme být stromy vpletené do jednoho,
chtěli jsme si užít svět společně. ♫</i>
12
00:01:31,590 --> 00:01:38,800
<i>♫ Užívám si ve světě smrtelníků.
Třešňový květ roste volně na obzoru. ♫</i>
13
00:01:38,800 --> 00:01:56,850
<i>♫ Hraju si s tebou jako s písní z flétny.
Držím tě jako vězně ve svém objetí. ♫</i>
14
00:01:57,560 --> 00:02:00,030
<i>Nedotknutelní milenci</i>
15
00:02:00,030 --> 00:02:03,530
<i>Epizoda 48</i>
16
00:02:03,530 --> 00:02:07,610
Ne! Ten, kdo ty příděly ukradl, jsem byl já!
17
00:02:08,630 --> 00:02:12,400
I já byl tehdy v Liuzhou
a rozkaz jsem vydal já.
18
00:02:13,330 --> 00:02:16,940
Když jsem byl v Liuzhou, tak jsem
viděl, kolik lidí je na prahu smrti.
19
00:02:16,940 --> 00:02:21,100
Poslal jsem vládě 13 žádostí, aby podnikla nápravu.
20
00:02:21,780 --> 00:02:26,090
Ale ta skupina hlupáků se jen dohadovala
21
00:02:26,090 --> 00:02:28,440
a 3 měsíce jsme čekali na odpověď!
22
........