1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>

2
00:00:17,420 --> 00:00:19,680
Pokusím se, zlato.

3
00:00:22,400 --> 00:00:24,207
Pokusím se změnit.

4
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
<i>Epizoda 6</i>

5
00:00:50,120 --> 00:00:53,537
Zmetci! Prostě je všechny zabijeme!

6
00:00:55,820 --> 00:00:56,540
Co?

7
00:00:58,280 --> 00:00:59,520
Ten hajzl...

8
00:01:03,660 --> 00:01:06,720
Zlato, jsi doma? Řekl jsi, že se zpozdíš.

9
00:01:07,000 --> 00:01:07,640
Jo.

10
00:01:08,520 --> 00:01:11,440
Přesně. Ty kreténe jeden...

11
00:01:11,840 --> 00:01:16,000
Zůstaly jsme tu už moc dlouho.

12
00:01:17,040 --> 00:01:18,180
Poslyšte.

13
00:01:19,480 --> 00:01:20,880
Vydržte chvilku.

14
00:01:22,160 --> 00:01:23,660
Kohoutí zápasy.

15
00:01:27,920 --> 00:01:28,760
No jo...

16
00:01:33,020 --> 00:01:34,940
Už jsme se potkali, že?

17
00:01:35,140 --> 00:01:41,020
Co teď? Nechtěla jsem vám způsobit potíže.

18
00:01:41,320 --> 00:01:43,940
Takže my už raději...

19
00:01:44,260 --> 00:01:45,060
Půjdeme.

20
00:01:49,820 --> 00:01:52,200
Tady. Sestři, sestři, tady.

21
00:01:59,440 --> 00:02:02,080
Měly jsme malou sešlost rodičů.

22
00:02:02,360 --> 00:02:05,008
Je to máma jednoho kamaráda od Seo Yeon.

23
00:02:06,340 --> 00:02:10,540
Měla bys být opatrná, s kým
se přátelíš. Tahle žena je...

24
00:02:16,120 --> 00:02:18,060
Tyhle máš ráda.

25
00:02:31,060 --> 00:02:34,600
Sestři, musíme jít na druhé kolo.
........