1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,780
<i>Mstitelský klube, vím, co jste udělali!</i>
3
00:00:17,880 --> 00:00:18,980
<i>Epizoda 8</i>
4
00:00:23,940 --> 00:00:25,308
Kdo to může být?
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,960
Říká, že ví, co jsme udělali.
6
00:00:30,940 --> 00:00:32,560
V tom případě...
7
00:00:33,780 --> 00:00:34,684
Manžel?
8
00:00:36,900 --> 00:00:39,656
Popravdě, byl trochu podezřelý.
9
00:00:41,940 --> 00:00:43,700
Zlato, co to děláš?
10
00:00:43,980 --> 00:00:44,520
No...
11
00:00:45,360 --> 00:00:46,360
Vyhodím to.
12
00:00:46,440 --> 00:00:47,800
Nedělej si starost.
13
00:00:51,660 --> 00:00:54,080
A tys to nechala doma?
14
00:00:55,140 --> 00:00:57,820
Protože ten den se nevyvážely popelnice.
15
00:00:57,960 --> 00:00:58,460
Bože...
16
00:01:00,800 --> 00:01:01,840
Nicméně,
17
00:01:02,080 --> 00:01:05,875
myslíš, že by tvůj manžel
měl čas na stříhání a lepení?
18
00:01:07,420 --> 00:01:09,800
Nemyslím si, že by to udělal...
19
00:01:11,200 --> 00:01:14,157
Kdyby to byl Lee Byung Soo,
tak by to dávalo smysl, ne?
20
00:01:15,400 --> 00:01:17,960
Tvůj manžel má nějaké podezření?
21
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
Vidíš...
22
00:01:19,980 --> 00:01:22,599
Znáš tu učitelku meditace z minula?
23
00:01:23,580 --> 00:01:24,840
Můžeme ji vidět?
24
00:01:24,920 --> 00:01:26,060
Ne.
25
00:01:29,380 --> 00:01:31,700
........