1
00:00:00,540 --> 00:00:04,287
<i>Přeložila MStoryline.</i>

2
00:00:05,690 --> 00:00:07,810
<i>(Bavič - Epizoda 9)</i>

3
00:00:20,380 --> 00:00:22,000
Tady jsme se potkali.

4
00:00:34,770 --> 00:00:38,850
Asi je pravda, že se zločinci
vrací na místo činu.

5
00:00:40,250 --> 00:00:41,310
Copak?

6
00:00:42,090 --> 00:00:44,960
Bojíš se, že si tu
nechal nějaký důkaz?

7
00:00:44,960 --> 00:00:46,630
Byl si to ty?

8
00:00:48,710 --> 00:00:50,400
Ta zpráva do rádia.

9
00:00:50,400 --> 00:00:51,730
Vyděsilo tě to?

10
00:00:52,340 --> 00:00:54,340
Dokonce tě odvezli do nemocnice.

11
00:00:56,460 --> 00:00:58,000
A teď jsi tady.

12
00:00:58,800 --> 00:01:03,290
Možná jsme oba jen obětmi.

13
00:01:04,650 --> 00:01:06,290
Ty to nechceš slyšet, co?

14
00:01:16,960 --> 00:01:18,240
Děláš si srandu?

15
00:01:20,150 --> 00:01:22,350
Nevrátil jsem se na místo činu.

16
00:01:23,920 --> 00:01:25,070
Tu noc...

17
00:01:26,470 --> 00:01:29,060
Vážně si z té noci nic nepamatuju.

18
00:01:30,810 --> 00:01:33,543
Jen si pamatuju, co ten den
Lee Ji Young řekla.

19
00:01:35,780 --> 00:01:37,814
Chtěl jsem vědět, co je uvnitř.

20
00:01:38,730 --> 00:01:41,060
Proč Lee Ji Young
otevřela tyhle dveře?

21
00:01:47,730 --> 00:01:50,310
Proto, jsem to přišel zjistit.

22
00:02:47,730 --> 00:02:49,390
<i>Proč jsi tak veselej?</i>

23
00:02:49,390 --> 00:02:53,050
<i>Je tu holka, co mám rád
a asi se jí taky líbím.</i>

24
00:02:53,050 --> 00:02:54,900
<i>Dala mi tenhle dárek.</i>
........