1
00:00:56,600 --> 00:00:59,980
<i>ETERNAL BUTLER</i>
2
00:01:01,234 --> 00:01:03,036
<i>9. DÍL: Stojí ti to za to?</i>
3
00:01:06,513 --> 00:01:08,434
<i>Nejraději mám taro, když je měkké.</i>
4
00:01:08,547 --> 00:01:10,918
<i>Dýně, když je převařená, stane se kašovitou.</i>
5
00:01:12,024 --> 00:01:14,180
<i>Mám rád, když je bílá ředkev křupavá,</i>
6
00:01:14,390 --> 00:01:16,489
<i>a nemám rád tykev, když je příliš měkká.</i>
7
00:01:18,208 --> 00:01:20,038
<i>Rybí knedlíčky zbožňuju,</i>
8
00:01:20,411 --> 00:01:21,816
<i>jiné nejsou potřeba.</i>
9
00:01:22,855 --> 00:01:25,546
<i>Zelí by mělo být v hrnci přesně 30 sekund, pak je akorát.</i>
10
00:01:25,725 --> 00:01:28,126
<i>Na rozdíl od špenátu, který má silné aroma.</i>
11
00:01:28,832 --> 00:01:31,347
<i>Rybí koláčky by měly být nakrájeny na silné proužky.</i>
12
00:01:31,788 --> 00:01:33,395
<i>Polévku oden nevař,</i>
13
00:01:33,538 --> 00:01:35,450
<i>nemám ji rád.</i>
14
00:01:35,998 --> 00:01:38,157
<i>Z masa mám nejraději hovězí žebra.</i>
15
00:01:38,813 --> 00:01:41,646
<i>Krevety jsou fajn, ale je s nimi moc práce.</i>
16
00:01:43,380 --> 00:01:45,162
<i>Nesouvisející zadávání dat.</i>
17
00:01:45,520 --> 00:01:48,567
<i>Kdy jsem si začal pamatovat všechny tyto požadavky...</i>
18
00:01:48,870 --> 00:01:50,638
<i>Mladého pána, tak přesně?</i>
19
00:01:59,614 --> 00:02:01,875
Mimochodem, musím si koupit zmrzlinu.
20
00:02:02,010 --> 00:02:03,345
Právě vydali novou příchuť.
21
00:02:03,488 --> 00:02:05,122
Pořád tvrdíš, že už nejsi dítě?
22
00:02:05,267 --> 00:02:06,757
Už jsem ti ji koupil,
23
00:02:09,097 --> 00:02:10,216
čeká tu na tebe.
24
00:02:11,490 --> 00:02:14,684
Není to nejděsivější model ze série "Ever", číslo 4?
25
00:02:15,091 --> 00:02:17,240
Telefonoval jsi se svým Mladým pánem?
........