1
00:00:00,083 --> 00:00:01,209
<i>V minulém dílu</i> Alias<i>.</i>

2
00:00:01,209 --> 00:00:02,377
Co se děje?

3
00:00:02,377 --> 00:00:04,045
Dešifrovali jsme Helix.

4
00:00:04,045 --> 00:00:06,047
Jde o novou molekulární

5
00:00:06,172 --> 00:00:07,298
genovou terapii.

6
00:00:07,632 --> 00:00:10,844
Upraví obličej a tělo

7
00:00:11,011 --> 00:00:13,513
do podoby jiného.

8
00:00:14,347 --> 00:00:17,100
<i>Byl jsem požádán
o potvrzení, že jste na místě.</i>

9
00:00:17,100 --> 00:00:20,603
Ano. Vše je na svém místě<i>.</i>

10
00:00:40,248 --> 00:00:41,916
Při nakupování jsem viděla něco,

11
00:00:41,916 --> 00:00:43,043
co mi tě připomnělo.

12
00:00:43,043 --> 00:00:44,502
Tak...

13
00:00:45,879 --> 00:00:47,672
Koupila jsi Vaughnovi dárek?

14
00:00:47,839 --> 00:00:49,424
Sydney říká, že nosíš obleky,

15
00:00:49,424 --> 00:00:52,719
a nová kravata se vždycky hodí.

16
00:00:54,137 --> 00:00:55,138
Je krásná.

17
00:00:55,138 --> 00:00:56,514
Díky, to je moc milé.

18
00:00:56,681 --> 00:00:58,224
Rádo se stalo.

19
00:01:07,484 --> 00:01:08,485
Nešlo to vydržet.

20
00:01:08,485 --> 00:01:09,861
Také jsem na to myslela.

21
00:01:09,861 --> 00:01:11,780
Vážně, myslel jsem, že se zblázním.

22
00:01:11,780 --> 00:01:13,198
Já také.

23
00:01:13,198 --> 00:01:15,617
To snad bylo nejdelší hlášení v historii.

24
00:01:15,617 --> 00:01:16,910
Díval jsem se na tebe.

25
00:01:16,910 --> 00:01:18,369
Všimla sis toho?
........