1
00:01:04,898 --> 00:01:08,318
Zkraje roku 1995 zmizel výletník
2
00:01:08,401 --> 00:01:11,821
v odlehlých oregonských horách.
3
00:01:11,905 --> 00:01:16,242
Po několika spatřeních začala
místní komunita usuzovat,
4
00:01:16,326 --> 00:01:21,247
že se nakazil virem přenášeným zvířaty,
přezdívaným „zápal hor“.
5
00:01:21,331 --> 00:01:24,751
Původní obyvatelé
pro to měli jiné jméno:
6
00:01:24,834 --> 00:01:29,798
Ma'iingan Odengwaan, čili „Vlčí tvář“.
7
00:01:56,533 --> 00:02:00,203
Zákaz vstupu
Nic dobrého vás tu nečeká
8
00:02:10,547 --> 00:02:11,756
Pozor!
9
00:02:36,197 --> 00:02:38,658
Lovecký batoh s sebou. Sedmá odchod.
10
00:03:19,115 --> 00:03:21,242
Tohle se nikdy neomrzí, co?
11
00:03:23,244 --> 00:03:25,080
Na počtu nesejde.
12
00:03:50,939 --> 00:03:53,024
Od těch pracky pryč.
13
00:03:53,108 --> 00:03:56,194
Příslovečný muchomůrky zelený.
14
00:03:56,277 --> 00:04:01,866
Jednu zdlábneš, zezelenáš jak nic.
Leda bys měl po ruce dárce ledvin.
15
00:04:06,413 --> 00:04:07,372
Blakeu…
16
00:04:08,289 --> 00:04:09,249
Blakeu!
17
00:04:09,833 --> 00:04:12,627
Blakeu. Poslouchals?
18
00:04:13,378 --> 00:04:15,505
-Ano, pane.
-Co jsem říkal?
19
00:04:16,047 --> 00:04:17,215
Nejíst ty houby.
20
00:04:17,298 --> 00:04:18,550
Jaký?
21
00:04:21,886 --> 00:04:26,641
O to tu jde. Neposloucháš.
Stavíš si vzdušný zámky.
22
00:04:26,725 --> 00:04:28,852
Je to tu krásný i nebezpečný.
23
00:04:28,935 --> 00:04:32,731
Jedině připravenej přežiješ.
24
........