1
00:01:03,898 --> 00:01:07,318
Zkraje roku 1995 zmizel výletník
2
00:01:07,401 --> 00:01:10,821
v odlehlých oregonských horách.
3
00:01:10,905 --> 00:01:15,242
Po několika spatřeních začala
místní komunita usuzovat,
4
00:01:15,326 --> 00:01:20,247
že se nakazil virem přenášeným zvířaty,
přezdívaným „zápal hor“.
5
00:01:20,331 --> 00:01:23,751
Původní obyvatelé
pro to měli jiné jméno:
6
00:01:23,834 --> 00:01:28,798
Ma'iingan Odengwaan, čili „Vlčí tvář“.
7
00:01:55,533 --> 00:01:59,203
Zákaz vstupu
Nic dobrého vás tu nečeká
8
00:02:09,547 --> 00:02:10,756
Pozor!
9
00:02:35,197 --> 00:02:37,658
Lovecký batoh s sebou. Sedmá odchod.
10
00:03:18,115 --> 00:03:20,242
Tohle se nikdy neomrzí, co?
11
00:03:22,244 --> 00:03:24,080
Na počtu nesejde.
12
00:03:49,939 --> 00:03:52,024
Od těch pracky pryč.
13
00:03:52,108 --> 00:03:55,194
Příslovečný muchomůrky zelený.
14
00:03:55,277 --> 00:04:00,866
Jednu zdlábneš, zezelenáš jak nic.
Leda bys měl po ruce dárce ledvin.
15
00:04:05,413 --> 00:04:06,372
Blakeu…
16
00:04:07,289 --> 00:04:08,249
Blakeu!
17
00:04:08,833 --> 00:04:11,627
Blakeu. Poslouchals?
18
00:04:12,378 --> 00:04:14,505
-Ano, pane.
-Co jsem říkal?
19
00:04:15,047 --> 00:04:16,215
Nejíst ty houby.
20
00:04:16,298 --> 00:04:17,550
Jaký?
21
00:04:20,886 --> 00:04:25,641
O to tu jde. Neposloucháš.
Stavíš si vzdušný zámky.
22
00:04:25,725 --> 00:04:27,852
Je to tu krásný i nebezpečný.
23
00:04:27,935 --> 00:04:31,731
Jedině připravenej přežiješ.
24
........