1
00:00:56,083 --> 00:00:58,500
Nechte projet královský kočár!
2
00:01:07,750 --> 00:01:11,375
Král Leopold chce ukázat lidem,
že je milosrdný.
3
00:01:12,416 --> 00:01:16,000
V nejlepším případě
skončíš navždy v cele Highcliffu.
4
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
Prý jsou prostorné a výhled není špatný.
5
00:01:20,750 --> 00:01:23,416
Neboj se. Jsi příští královna, že?
6
00:01:23,500 --> 00:01:26,083
Lvi ti neublíží.
7
00:01:30,541 --> 00:01:33,166
Je čas vzít si královské náramky.
8
00:01:33,666 --> 00:01:36,958
Musíte před králem
vypadat reprezentativně.
9
00:01:37,458 --> 00:01:39,083
Preventivní opatření.
10
00:01:39,750 --> 00:01:42,041
Nikdy nevěř Lvu.
11
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
Nebo Žraloku.
12
00:01:45,916 --> 00:01:47,500
Jdeš těžší cestou?
13
00:01:47,583 --> 00:01:49,000
Tvé rozhodnutí.
14
00:01:49,083 --> 00:01:53,041
Udělej, co říkám, a tví přátelé
mohou vyváznout bez zranění.
15
00:02:00,750 --> 00:02:02,041
A co na pevnině?
16
00:02:03,458 --> 00:02:04,625
To je na tobě.
17
00:02:09,583 --> 00:02:13,625
VLČÍ KRÁL
18
00:02:17,708 --> 00:02:20,500
{\an8}Na co čekáme? Drew nás potřebuje.
19
00:02:20,583 --> 00:02:24,583
{\an8}Jsme v hlavním městě.
Pokus o záchranu je nebezpečný.
20
00:02:24,666 --> 00:02:27,416
- A nechat ho Lvům není?
- Whitley!
21
00:02:28,208 --> 00:02:30,541
Poslouchal bych tvého otce.
22
00:02:30,625 --> 00:02:33,791
Starý Medvěd ví o strategii vše.
23
00:02:33,875 --> 00:02:35,833
Musím zachránit kamaráda.
24
00:02:35,916 --> 00:02:38,416
........