1
00:00:33,240 --> 00:00:34,640
Pane, takové řeči.
2
00:00:35,160 --> 00:00:37,480
A nakonec? Sebevražda?
3
00:00:37,560 --> 00:00:39,360
Jakou jinou možnost měl?
4
00:00:58,840 --> 00:01:00,680
Ta pozice zbraně nesedí.
5
00:01:00,760 --> 00:01:02,760
Takhle se nikdo nezastřelí.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,480
<i>Držel to takhle.</i>
7
00:01:07,320 --> 00:01:08,440
Pokud…
8
00:01:21,920 --> 00:01:23,320
Tohle není sebevražda.
9
00:01:23,920 --> 00:01:25,200
Baga byl zavražděn.
10
00:02:16,000 --> 00:02:20,640
{\an8}OD REŽISÉRA NEERAJE PANDEYHO
POLICIE V KHAKI: BENGÁLSKÝ PŘÍPAD
11
00:02:20,720 --> 00:02:21,560
EPIZODA 3
12
00:02:21,640 --> 00:02:23,680
BUTCH A KID
13
00:02:25,080 --> 00:02:26,960
Korupce s příděly NGS…
14
00:02:27,040 --> 00:02:28,840
Nebude tolerováno! Nebude!
15
00:02:28,920 --> 00:02:30,400
Zahrávání si s životy…
16
00:02:30,480 --> 00:02:32,200
Nebude tolerováno. Nebude!
17
00:02:32,280 --> 00:02:34,080
Korupce s příděly NGS…
18
00:02:34,160 --> 00:02:35,920
Nebude tolerována. Nebude!
19
00:02:36,000 --> 00:02:37,680
Zahrávání si s životy…
20
00:02:37,760 --> 00:02:39,480
Nebude tolerováno. Nebude!
21
00:02:39,560 --> 00:02:41,480
Korupce s příděly NGS…
22
00:02:41,560 --> 00:02:43,360
Nebude tolerována. Nebude!
23
00:02:43,440 --> 00:02:45,040
Zahrávání si s životy…
24
00:02:45,120 --> 00:02:46,640
Nebude tolerováno!
25
00:02:47,200 --> 00:02:50,200
Prosím, nepřibližujte se.
........