1
00:00:28,580 --> 00:00:29,620
Ne.
2
00:00:29,740 --> 00:00:32,060
<i>Wendy? Co to je?</i>
3
00:00:32,180 --> 00:00:32,980
<i>Zdravím.</i>
4
00:00:33,100 --> 00:00:36,620
Brade? Pro Krista. Dobré ráno.
5
00:00:36,820 --> 00:00:39,980
<i>Možná tam, ale ne tady a není dobré.</i>
6
00:00:40,100 --> 00:00:42,180
<i>Koukáme jí na ucho?</i>
7
00:00:42,340 --> 00:00:44,540
<i>Máme trochu problém, Wendy.</i>
8
00:00:44,660 --> 00:00:46,300
<i>Josh je tu. Ahoj, chlape.</i>
9
00:00:46,420 --> 00:00:47,500
<i>Čau, kámo.</i>
10
00:00:47,620 --> 00:00:50,820
{\an8}-Tady jsou.
<i>-Doufám, že se dotočná vydařila.</i>
11
00:00:50,940 --> 00:00:52,820
{\an8}Jo, byla sranda, hodně.
12
00:00:52,940 --> 00:00:54,420
{\an8}<i>Vypadá to, že jsme tě vzbudili.</i>
13
00:00:54,540 --> 00:00:57,420
{\an8}Astrid v Amsterdamu?
Nebylas na mateřské?
14
00:00:57,540 --> 00:01:00,780
{\an8}<i>-Mám být.
-To je kurevsky roztomilé dítě.</i>
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,480
<i>Chtěla jsem se spojit,
protože máme obavy</i>
16
00:01:03,640 --> 00:01:06,040
<i>ohledně autorských práv k „Jsem Kelt?“,</i>
17
00:01:06,200 --> 00:01:10,760
{\an8}<i>které přišly z naší londýnské kanceláře,
takže tě zasvětí Derek.</i>
18
00:01:10,880 --> 00:01:13,800
<i>-Ahoj, rád tě vidím.</i>
-Opravdu?
19
00:01:13,960 --> 00:01:19,080
<i>Ukázalo se, že práva na knihu
ve skutečnosti nevlastníme.</i>
20
00:01:19,200 --> 00:01:22,680
Ale autor seriálu tu knihu napsal...
21
00:01:22,880 --> 00:01:26,640
<i>Podle nakladatelství ne.
Autor knihy má jiné jméno</i>
22
00:01:26,760 --> 00:01:29,880
<i>a my nemáme oprávněného
zástupce k podpisu našich smluv.</i>
23
00:01:31,840 --> 00:01:37,040
<i>Každý den, kdy nemáme oficiální podpis,
........