1
00:00:08,092 --> 00:00:11,679
Sakra, Dukeu, to chutná báječně.

2
00:00:11,762 --> 00:00:13,764
To mě těší, pane zástupce.

3
00:00:14,306 --> 00:00:18,561
Ale při poslední hodině uzení
přidej jabloňové dřevo.

4
00:00:18,644 --> 00:00:19,979
To to ještě pozvedne.

5
00:00:20,896 --> 00:00:22,690
Jo, dobrej nápad.

6
00:00:22,773 --> 00:00:24,900
Co takhle trochu kukuřičnýho chleba navíc?

7
00:00:28,028 --> 00:00:29,155
Ještě něco?

8
00:00:33,117 --> 00:00:34,201
Jako obvykle.

9
00:00:43,169 --> 00:00:45,921
No tak, člověče, dneska byl
slabej den. A mám děti.

10
00:00:46,005 --> 00:00:48,299
Jo, děti, co by mi měly děkovat,

11
00:00:48,382 --> 00:00:51,343
že jejich táta není zavřenej
za krádež týhle dodávky.

12
00:00:56,015 --> 00:00:59,059
<i>Jednotko sedm?</i>
<i>Máme tu osobu, která vyhrožuje lidem</i>

13
00:00:59,143 --> 00:01:03,522
<i>v Chuck E. Cheese. Můžete to vyhodnotit</i>
<i>a nabídnout pomoc? Přepínám.</i>

14
00:01:03,606 --> 00:01:06,317
Rozumím, dispečinku. Sedmička. Jedu tam.

15
00:02:06,669 --> 00:02:10,923
{\an8}Lovec démonů

16
00:02:27,481 --> 00:02:29,275
<i>Přivítejme potleskem to nejlepší,</i>

17
00:02:29,358 --> 00:02:31,485
<i>co se tady objevilo od vynalezení pálenky.</i>

18
00:02:31,569 --> 00:02:33,863
<i>Maryanne Diceovou a Huba Hallorana!</i>

19
00:02:39,493 --> 00:02:41,495
<i>Lásko, pojeď</i>

20
00:02:42,204 --> 00:02:43,998
<i>Jedna ruka na volantu</i>

21
00:02:44,081 --> 00:02:46,458
<i>Vydáme se na cestu</i>

22
00:02:46,542 --> 00:02:49,003
<i>Uvidíme, jak dobře nám bude</i>

23
00:02:49,086 --> 00:02:51,922
<i>Polož svou malou ručku na tu mou</i>

24
00:02:52,006 --> 00:02:54,216
<i>Není hora, kterou bychom nezdolali</i>
........