1
00:00:18,227 --> 00:00:20,646
Prokristapána. Hube!

2
00:00:23,482 --> 00:00:26,110
Hube! Koukej být v pořádku.

3
00:00:45,421 --> 00:00:46,839
Panebože.

4
00:00:48,799 --> 00:00:52,386
<i>Všem jednotkám.</i>

5
00:00:52,470 --> 00:00:56,140
<i>Kód 48.</i>

6
00:00:56,807 --> 00:00:59,185
<i>Všechny dostupné jednotky,</i>
<i>prosím odpovězte.</i>

7
00:00:59,268 --> 00:01:02,772
<i>Koroner je na místě, GBI na cestě.</i>

8
00:01:02,855 --> 00:01:04,857
Prosím, ať to není Hub.

9
00:01:04,940 --> 00:01:06,442
<i>Dispečer rozumí.</i>

10
00:01:06,525 --> 00:01:10,488
<i>Jednotky dorazí na křižovatku</i>
<i>Landry Bait a Tackle zhruba za pět minut.</i>

11
00:01:14,575 --> 00:01:17,870
{\an8}Lovec démonů

12
00:01:27,379 --> 00:01:30,174
Běžte domů, tady se vyšetřuje zločin.

13
00:01:30,257 --> 00:01:32,092
-Není tu nic k vidění.
-S dovolením.

14
00:01:32,176 --> 00:01:34,929
-Pardon, s dovolením.
-Rozejděte se.

15
00:01:42,102 --> 00:01:45,147
Ty ještě chodíš do terénu, mámo medvědice?

16
00:01:46,065 --> 00:01:48,234
Byla jsem v Jasperu s předvoláním

17
00:01:48,317 --> 00:01:50,611
a cestou zpátky vidím tenhle cirkus.
Co se stalo?

18
00:01:50,694 --> 00:01:52,154
Nemám páru.

19
00:01:52,238 --> 00:01:54,281
Za chvíli dorazí GBI.

20
00:01:54,365 --> 00:01:55,783
Jestli chceš, počkej si.

21
00:01:56,659 --> 00:01:58,619
Nebyla to tvoje klientka, že ne?

22
00:01:58,702 --> 00:02:01,497
Cože? To ne.
Chápu, že tu nemám co pohledávat.

23
00:02:01,580 --> 00:02:03,624
Nebudu ti překážet.

24
00:02:05,084 --> 00:02:08,295
........