1
00:00:20,311 --> 00:00:21,771
Jak je paní Petersonové?

2
00:00:21,855 --> 00:00:25,025
Nic moc. Funkce ledvin se zhoršují.

3
00:00:26,317 --> 00:00:29,904
Vypadáš napjatě.
Pomůžu ti uvolnit deltové svaly.

4
00:00:37,537 --> 00:00:40,040
JE TOTO CHOVÁNÍ V POŘÁDKU?
A. ANO, JE.

5
00:00:42,500 --> 00:00:43,752
C. TOHLE NENÍ V POŘÁDKU

6
00:00:43,835 --> 00:00:44,794
SPRÁVNĚ!

7
00:00:47,255 --> 00:00:48,923
To je první, co máš správně?

8
00:00:49,674 --> 00:00:52,010
Pořád čekám, až tě uvidím na videu.

9
00:00:52,093 --> 00:00:54,804
Jo, nedohodli se s mým agentem, takže…

10
00:00:56,765 --> 00:00:59,225
- Takže visačku vedoucího máš zpět.
- Jo.

11
00:00:59,309 --> 00:01:00,310
A co Danny?

12
00:01:01,770 --> 00:01:03,813
Rozhodla se, že to nebude řešit.

13
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Jsi idiot.

14
00:01:09,235 --> 00:01:11,362
Nebudu se omlouvat za pomoc.

15
00:01:11,446 --> 00:01:12,614
Co říkala Cruzová?

16
00:01:14,240 --> 00:01:16,159
A co bude teď?

17
00:01:17,577 --> 00:01:21,164
Nic se nemění, pokud vím.
Nabídka vedoucího oddělení platí.

18
00:01:21,247 --> 00:01:23,750
Danny, co říkala Cruzová?

19
00:01:24,834 --> 00:01:27,337
Je tu možnost, že mě vyhodí z programu.

20
00:01:27,420 --> 00:01:30,215
- Ale není to kvůli hádce.
- A proč teda?

21
00:01:31,424 --> 00:01:32,509
Kvůli té stížnosti.

22
00:01:35,220 --> 00:01:40,183
Xanderovi rodiče chtějí, abych odešla,
a Cruzová má teď důvod.

23
00:01:41,101 --> 00:01:42,352
Proč si to rozmyslela?

24
00:01:43,269 --> 00:01:48,191
........