1
00:00:01,001 --> 00:00:04,463
Tento seriál je fiktivní.
Postavy, místa a události jsou smyšlené.
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,924
Scény se zvířaty
se točily za dohledu odborníků.
3
00:00:16,725 --> 00:00:17,768
Ki-jongu.
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,066
Pozorně mě teď poslouchej.
5
00:00:27,152 --> 00:00:30,906
Chci teď žít volně.
6
00:00:32,282 --> 00:00:33,992
Sám, bez přítěže.
7
00:00:36,328 --> 00:00:41,208
Tak se o mě neboj
a soustřeď se na studium.
8
00:01:28,171 --> 00:01:30,591
Potřebuju vysvětlení.
9
00:01:38,181 --> 00:01:43,979
Nějakou dobu zpět jste mě požádal
o dost nezvyklou laskavost.
10
00:01:44,896 --> 00:01:48,025
Zničehonic jste chtěl
koupit pozemek v horách.
11
00:01:50,193 --> 00:01:52,487
To je pravda.
12
00:01:55,490 --> 00:01:59,286
<i>Našla jsem vám pár míst,</i>
13
00:01:59,911 --> 00:02:06,168
<i>ale vy jste si vybral to,</i>
<i>kde žijou smečky divokých psů.</i>
14
00:02:07,044 --> 00:02:11,214
<i>Bylo jich tam tolik,</i>
<i>že bývalý majitel nevěděl, co s nimi.</i>
15
00:02:35,280 --> 00:02:36,323
Takže…
16
00:02:38,033 --> 00:02:39,701
jste mě sledovala?
17
00:02:41,161 --> 00:02:44,414
<i>Přišlo mi to zvláštní. Byla jsem zvědavá.</i>
18
00:02:45,916 --> 00:02:51,421
<i>Popravdě jsem byla na vážkách.</i>
<i>Ale policii jsem zavolat nedokázala.</i>
19
00:02:53,799 --> 00:02:56,551
<i>Tak jsem mu zachránila život.</i>
20
00:02:57,052 --> 00:02:59,846
<i>Nejsem vrah.</i>
21
00:03:00,430 --> 00:03:03,975
Co byste dělala,
kdyby se probral a udal mě?
22
00:03:04,059 --> 00:03:06,812
Ale to se přece nestalo, ne?
23
00:03:06,895 --> 00:03:11,316
Utrpěl tak vážné poškození mozku,
........