1
00:01:06,032 --> 00:01:11,260
Umíte střílet. To jsem
od někoho jako vy nečekal.
2
00:01:12,891 --> 00:01:14,540
Proč jste tady?
3
00:01:15,256 --> 00:01:19,469
Myslím, že jste měl o té jachtě
pravdu. Že to nebyla nehoda.
4
00:01:20,151 --> 00:01:24,147
A myslím, že si můžeme
pomoct a říct si, co víme.
5
00:01:26,178 --> 00:01:28,999
Tohle jsem našla
v Constantinových věcech.
6
00:01:29,933 --> 00:01:32,137
- Myslím, že se tam píše...
- Elena.
7
00:01:32,629 --> 00:01:36,526
Je to jediný přeživší z exploze.
Znáte ji?
8
00:01:43,818 --> 00:01:47,747
Chci vědět, jaké obchody
vedl můj muž s vaším otcem.
9
00:01:49,112 --> 00:01:54,157
Ať to bylo cokoliv,
pokud do toho byl zapojen můj otec,
10
00:01:54,759 --> 00:01:56,724
bylo to zhoubné.
11
00:01:59,371 --> 00:02:03,750
Už to vidím, ten pohled.
12
00:02:04,914 --> 00:02:06,745
Jaký pohled?
13
00:02:09,749 --> 00:02:11,282
Pomstu.
14
00:03:14,036 --> 00:03:16,736
RIVIERA 1x03
Přeložila channina
15
00:03:24,383 --> 00:03:29,758
Jste vzhůru! Rozumíte mi?
16
00:03:30,642 --> 00:03:34,112
Pamatujete si své jméno?
Jste v nemocnici.
17
00:03:34,185 --> 00:03:36,285
Co vás přivezli,
byla jste v komatu.
18
00:03:37,608 --> 00:03:41,111
Prosím. Zavolám doktora.
19
00:03:43,145 --> 00:03:44,824
Musím zavolat doktora.
20
00:06:05,715 --> 00:06:09,590
Pořád používáš hlavní ložnici?
Můžu zůstat, kde jsem.
21
00:06:09,620 --> 00:06:13,206
Ne, to nevadí, vem si ji.
Therese mi ráno přestěhuje věci.
22
00:06:14,331 --> 00:06:15,831
Georgino,
........