1
00:00:05,911 --> 00:00:14,411
Z angličtiny preložil
dezorzf@pobox.sk

2
00:01:19,412 --> 00:01:24,645
Akoby som žila na planéte cudzincov.

3
00:01:28,188 --> 00:01:31,453
Musím ďalej žiť sama.

4
00:01:32,158 --> 00:01:33,989
Na tejto planéte.

5
00:01:34,894 --> 00:01:36,418
Sama.

6
00:02:11,264 --> 00:02:12,754
Dám vam za to 3,000 jenov. (pozn. cca 30 dolárov)

7
00:02:14,734 --> 00:02:18,329
Ale to je môj zásnubný prsteň.

8
00:02:19,906 --> 00:02:23,865
Potom 3,500 jenov. (pozn. cca 35 dolárov)

9
00:02:29,616 --> 00:02:35,521
Stalo sa to, pretože moje šťastie
závisí na niekom inom.

10
00:03:06,085 --> 00:03:11,045
Už nikdy nebudem na nikom závislá.
Nebudem nikomu veriť.

11
00:03:12,792 --> 00:03:18,822
Budem žiť sama.
Sama. Sama.

12
00:03:22,468 --> 00:03:27,030
Ach nie. Budem plakať.

13
00:03:27,674 --> 00:03:33,112
No tak, neplač. Neplač.

14
00:03:34,247 --> 00:03:36,772
Vôbec nie som sama.

15
00:03:38,551 --> 00:03:39,848
Budem žiť....

16
00:03:40,053 --> 00:03:41,611
Sama?

17
00:03:44,224 --> 00:03:46,385
Čakáte niekoho?

18
00:03:49,095 --> 00:03:51,757
Nechcete si prisadnúť?

19
00:03:53,299 --> 00:03:55,665
Ale iba ak chcete.

20
00:03:55,935 --> 00:04:01,339
V spoločnosti chutí aj jedlo lepšie.

21
00:04:01,541 --> 00:04:02,473
Naozaj môžem?

22
00:04:02,675 --> 00:04:05,701
Áno. Samozrejme. Pozývam Vás.

23
00:04:05,945 --> 00:04:07,435
Rada prijímam.

24
00:04:22,462 --> 00:04:28,298
< Cudzinec môj >

........