1
00:01:55,740 --> 00:01:58,284
{\an8}SEVER, POBLÍŽ PLATONSKÉHO KRÁTERU
2
00:02:00,578 --> 00:02:03,081
{\an8}CHEMICKÁ TOVÁRNA MOON CHAINS
3
00:02:27,605 --> 00:02:29,691
Dost to vyrostlo.
4
00:02:30,525 --> 00:02:32,193
Určitě je to v pořádku?
5
00:02:32,277 --> 00:02:34,696
Ano, za poslední rok
6
00:02:34,779 --> 00:02:40,535
schopnost Whiz-B zpracovávat data
jako SEED4 umožnila ovládat Mary.
7
00:02:41,911 --> 00:02:45,999
Nakonec nám nezbylo nic jiného,
než se na ni spolehnout.
8
00:02:47,167 --> 00:02:51,087
A co on? Je pro něj jako mladší sestra?
9
00:02:51,754 --> 00:02:54,632
Ten plán funguje díky Jackovi.
10
00:02:55,508 --> 00:02:59,053
Možná proto se nebojí.
11
00:02:59,721 --> 00:03:02,974
Jack na něj má obrovský vliv.
12
00:03:03,683 --> 00:03:07,604
I když nás Jack nesnáší,
Phil věří, že zůstane věrný.
13
00:03:09,105 --> 00:03:13,443
Phil mu vážně věří jen proto,
že jsou kamarádi z dětství?
14
00:03:15,153 --> 00:03:18,531
Říkal, že Jack je muž,
který se řídí svými rozhodnutími.
15
00:03:26,080 --> 00:03:29,334
Ano. Viděl jsem to v jeho očích.
16
00:03:46,809 --> 00:03:49,229
Hej! Takhle nás neděs, jo?
17
00:03:52,315 --> 00:03:57,237
{\an8}EPIZODA 14
MINULOST A REALITA
18
00:04:02,408 --> 00:04:04,619
{\an8}PŘED 13 LETY
19
00:04:05,870 --> 00:04:08,206
- Dáte si drink?
- Děkuju.
20
00:04:13,836 --> 00:04:16,089
No tak, napij se, Benedetto.
21
00:04:17,048 --> 00:04:18,549
Dneska jsi hvězda.
22
00:04:20,468 --> 00:04:22,553
To díky tvrdé práci.
23
00:04:23,137 --> 00:04:26,641
Mona to odsud perfektně rozšíří.
24
........