1
00:00:05,090 --> 00:00:14,960
<i>Titulky do češtiny přeložila MStoryline.</i>
<i>Timing and Subtitles by the MEI DAXIA Team at viki.com</i>
2
00:00:20,540 --> 00:00:27,630
<i>♫ Jedna květina, jeden svět.
Jeden list, jedno osvícení. ♫</i>
3
00:00:27,630 --> 00:00:34,660
<i>♫ Dešťové kapky, které padaly na listy banánovníku,
mě včera v noci jemně a elegantně probudily. ♫</i>
4
00:00:34,660 --> 00:00:40,810
<i>♫ Nepřetržitě a pozorně, nepřetržitě a pozorně,
pod vlivem aromatického vzduchu. ♫</i>
5
00:00:40,810 --> 00:00:49,070
<i>♫ Z blízka se tě dotýkají.
Z blízka se tě dotýkají. ♫</i>
6
00:00:49,070 --> 00:00:56,290
<i>♫ Uvnitř mého snu zůstala
spousta poetických linií. ♫</i>
7
00:00:56,290 --> 00:01:03,340
<i>♫ Dešťové kapky, před
domem zalily jarní ošacení. ♫</i>
8
00:01:03,340 --> 00:01:09,690
<i>♫ Kapky dělají kapy-kap, kapky dělají kapy-kap,
kropí a stékají přes vzpomínky. ♫</i>
9
00:01:09,690 --> 00:01:17,340
<i>♫ Toužím jezdit na větru,
ale mé srdce nemůže utéct. ♫</i>
10
00:01:17,340 --> 00:01:24,460
<i>♫ Jen přes vzpomínky na tebe.
Jen přes vzpomínky na tebe. ♫</i>
11
00:01:24,460 --> 00:01:31,660
<i>♫ Chtěli jsme být stromy vpletené do jednoho,
chtěli jsme si užít svět společně. ♫</i>
12
00:01:31,660 --> 00:01:38,830
<i>♫ Užívám si ve světě smrtelníků.
Třešňový květ roste volně na obzoru. ♫</i>
13
00:01:38,830 --> 00:01:56,370
<i>♫ Hraju si s tebou jako s písní z flétny.
Držím tě jako vězně ve svém objetí. ♫</i>
14
00:01:57,390 --> 00:02:00,080
<i>Nedotknutelní milenci</i>
15
00:02:00,080 --> 00:02:03,070
<i>Epizoda 40</i>
16
00:02:05,720 --> 00:02:07,270
Výsosti.
17
00:02:08,130 --> 00:02:09,620
Výsosti.
18
00:02:10,630 --> 00:02:12,350
Výsosti, vážné zprávy.
19
00:02:12,350 --> 00:02:16,420
Císař se zranil při lovu.
Měl byste tam ihned vyrazit.
20
00:02:18,290 --> 00:02:22,390
Musím dokončit
hlášení od našich občanů.
21
00:02:24,820 --> 00:02:26,380
Vaše Výsosti.
22
........