1
00:00:01,333 --> 00:00:03,365
<i>Minule
v "The Amazing Race"...</i>

2
00:00:03,838 --> 00:00:07,012
<i>... sedm týmů závodilo
v Montevideu v Uruguaji.</i>

3
00:00:09,496 --> 00:00:10,496
Ne.

4
00:00:10,521 --> 00:00:12,831
<i>Při Zátarasu Vinny zazářil.</i>

5
00:00:12,856 --> 00:00:13,864
Pojďme!

6
00:00:13,984 --> 00:00:17,523
<i>Ale pak létaly jiskry
mezi ním a jeho přítelkyní Amber.</i>

7
00:00:17,548 --> 00:00:20,065
Hodně to ztěžuješ.
Začínám být frustrovaný.

8
00:00:20,620 --> 00:00:22,352
A ty se nesnažíš udělat to lepší.

9
00:00:22,775 --> 00:00:24,206
Přestaň se mnou takhle mluvit.

10
00:00:24,231 --> 00:00:27,651
<i>Znalost navigace pomohla Angie a Dannymu...</i>

11
00:00:27,937 --> 00:00:30,995
Předběhli jsme je kvůli navigování...

12
00:00:32,181 --> 00:00:33,485
<i>...a ublížila Sunny a Bizzy.

13
00:00:33,510 --> 00:00:35,027
Nevidím tady žádné další týmy.

14
00:00:35,052 --> 00:00:36,874
Nevidím ani nic,
co by vypadalo jako "Plaza".

15
00:00:37,861 --> 00:00:39,895
<i>Hvězdný výkon v Objížďce...</i>

16
00:00:43,436 --> 00:00:46,225
<i>... dovedl milence Rickyho a Cesara
zpět na vrchol.</i>

17
00:00:46,250 --> 00:00:47,347
Jste tým číslo jedna.

18
00:00:49,331 --> 00:00:51,518
Piloti Juan a Shane klopýtli.

19
00:00:51,543 --> 00:00:54,364
Bože, člověče!
Trvalo to deset nebo patnáct minut.

20
00:00:54,456 --> 00:00:57,860
<i>Ale nakonec shořely hasičky Sunny a Bizzy.</i>

21
00:00:57,885 --> 00:01:00,049
Bohužel jste byly ze závodu vyřazeny.

22
00:01:00,074 --> 00:01:01,315
Dobře, Phile.

23
00:01:02,605 --> 00:01:06,390
<i>Všechny týmy jsou na cestě
do "Bridgetownu" na Barbadosu.</i>

........