1
00:01:21,548 --> 00:01:28,555
PREDOHRA

2
00:01:46,239 --> 00:01:49,075
Upokoj sa.
Tvoj odvoz je vonku. Sadni si.

3
00:01:49,201 --> 00:01:51,912
Sadni si. Hovorím ti, sadni si.

4
00:01:52,536 --> 00:01:53,997
Vraj si jej neter.

5
00:01:54,080 --> 00:01:55,999
Je to pravda? Si jej neter?

6
00:01:56,082 --> 00:01:57,501
Kde máš mamu?

7
00:01:58,668 --> 00:01:59,961
Vieš?

8
00:02:02,005 --> 00:02:04,841
Pozri sa na mňa! Rozumieš mi?

9
00:02:05,884 --> 00:02:08,887
Ak si z Budapešti,
ako hovorí tá pani, uveď ulicu

10
00:02:09,012 --> 00:02:10,597
svojho bývalého bydliska.

11
00:02:10,722 --> 00:02:12,265
Tam je pero a papier.

12
00:02:12,349 --> 00:02:15,519
Ak s nami nechceš hovoriť,
napíš nám adresu aj priezvisko.

13
00:02:15,644 --> 00:02:17,062
Pokúsime sa to overiť.

14
00:02:17,187 --> 00:02:19,648
Je možné, že žena vonku
nie je tvoja príbuzná,

15
00:02:19,773 --> 00:02:23,193
ale len tvoja spojenkyňa,
ktorá sa ti snaží pomôcť?

16
00:02:23,318 --> 00:02:25,320
Takmer vôbec sa na seba nepodobáte.

17
00:02:25,445 --> 00:02:29,282
Nepotrestáme ju za to,
že chcela pomôcť nevinnej mladej žene.

18
00:02:29,407 --> 00:02:31,952
Chceme ti pomôcť dostať sa domov.

19
00:02:32,077 --> 00:02:34,162
Do tvojho skutočného domova.

20
00:02:34,287 --> 00:02:36,790
<i>László, žijem.</i>

21
00:02:37,958 --> 00:02:39,668
No tak! Dokumenty.

22
00:02:39,793 --> 00:02:44,339
<i>Attila mi povedal, že aj ty si nažive
a že za ním ideš z Bremerhavenu.</i>

23
00:02:44,464 --> 00:02:45,632
<i>Mám veľkú radosť!</i>

24
........