1
00:01:06,467 --> 00:01:13,467
PREDOHRA

2
00:01:31,133 --> 00:01:33,966
Upokoj sa.
Tvoj odvoz je vonku. Sadni si.

3
00:01:34,092 --> 00:01:36,800
Sadni si. Hovorím ti, sadni si.

4
00:01:37,424 --> 00:01:38,883
Vraj si jej neter.

5
00:01:38,966 --> 00:01:40,883
Je to pravda? Si jej neter?

6
00:01:40,966 --> 00:01:42,384
Kde máš mamu?

7
00:01:43,549 --> 00:01:44,841
Vieš?

8
00:01:46,883 --> 00:01:49,716
Pozri sa na mňa! Rozumieš mi?

9
00:01:50,758 --> 00:01:53,758
Ak si z Budapešti,
ako hovorí tá pani, uveď ulicu

10
00:01:53,883 --> 00:01:55,467
svojho bývalého bydliska.

11
00:01:55,591 --> 00:01:57,133
Tam je pero a papier.

12
00:01:57,217 --> 00:02:00,384
Ak s nami nechceš hovoriť,
napíš nám adresu aj priezvisko.

13
00:02:00,508 --> 00:02:01,925
Pokúsime sa to overiť.

14
00:02:02,050 --> 00:02:04,508
Je možné, že žena vonku
nie je tvoja príbuzná,

15
00:02:04,633 --> 00:02:08,050
ale len tvoja spojenkyňa,
ktorá sa ti snaží pomôcť?

16
00:02:08,175 --> 00:02:10,175
Takmer vôbec sa na seba nepodobáte.

17
00:02:10,300 --> 00:02:14,133
Nepotrestáme ju za to,
že chcela pomôcť nevinnej mladej žene.

18
00:02:14,258 --> 00:02:16,800
Chceme ti pomôcť dostať sa domov.

19
00:02:16,925 --> 00:02:19,008
Do tvojho skutočného domova.

20
00:02:19,133 --> 00:02:21,633
<i>László, žijem.</i>

21
00:02:22,800 --> 00:02:24,508
No tak! Dokumenty.

22
00:02:24,633 --> 00:02:29,175
<i>Attila mi povedal, že aj ty si nažive
a že za ním ideš z Bremerhavenu.</i>

23
00:02:29,300 --> 00:02:30,467
<i>Mám veľkú radosť!</i>

24
........