1
00:00:06,930 --> 00:00:16,220
<i>Titulky do češtiny přeložila MStoryline.</i>
<i>Timing and Subtitles by the MEI DAXIA Team at viki.com</i>
2
00:00:20,410 --> 00:00:27,600
<i>♫ Jedna květina, jeden svět.
Jeden list, jedno osvícení. ♫</i>
3
00:00:27,600 --> 00:00:34,580
<i>♫ Dešťové kapky, které padaly na listy banánovníku,
mě včera v noci jemně a elegantně probudily. ♫</i>
4
00:00:34,580 --> 00:00:40,970
<i>♫ Nepřetržitě a pozorně, nepřetržitě a pozorně,
pod vlivem aromatického vzduchu. ♫</i>
5
00:00:40,970 --> 00:00:49,050
<i>♫ Z blízka se tě dotýkají.
Z blízka se tě dotýkají. ♫</i>
6
00:00:49,050 --> 00:00:56,310
<i>♫ Uvnitř mého snu zůstala
spousta poetických linií. ♫</i>
7
00:00:56,310 --> 00:01:03,370
<i>♫ Dešťové kapky, před
domem zalily jarní ošacení. ♫</i>
8
00:01:03,370 --> 00:01:09,740
<i>♫ Kapky dělají kapy-kap, kapky dělají kapy-kap,
kropí a stékají přes vzpomínky. ♫</i>
9
00:01:09,740 --> 00:01:17,490
<i>♫ Jen přes vzpomínky na tebe.
Jen přes vzpomínky na tebe. ♫</i>
10
00:01:17,490 --> 00:01:24,520
<i>♫ Toužím jezdit na větru,
ale mé srdce nemůže utéct. ♫</i>
11
00:01:24,520 --> 00:01:31,580
<i>♫ Chtěli jsme být stromy vpletené do jednoho,
chtěli jsme si užít svět společně. ♫</i>
12
00:01:31,580 --> 00:01:38,850
<i>♫ Užívám si ve světě smrtelníků.
Třešňový květ roste volně na obzoru. ♫</i>
13
00:01:38,850 --> 00:01:56,590
<i>♫ Hraju si s tebou jako s písní z flétny.
Držím tě jako vězně ve svém objetí. ♫</i>
14
00:01:57,740 --> 00:02:00,650
<i>Nedotknutelní milenci</i>
15
00:02:00,650 --> 00:02:02,980
<i>Epizoda 33</i>
16
00:02:14,780 --> 00:02:17,580
Pozdraven buďte, Veličenstvo.
17
00:03:12,470 --> 00:03:15,540
Tato dáma přímo září energií.
18
00:03:15,540 --> 00:03:19,450
Je krásnější, než některé sochy krásek.
19
00:03:20,430 --> 00:03:23,690
Císařovno vdovo Qi, nemám pravdu?
20
00:03:23,690 --> 00:03:26,190
Ano, Výsosti.
21
00:03:26,190 --> 00:03:30,060
Nikdy jsem takovou krásku neviděla.
22
00:04:10,430 --> 00:04:12,480
Jak se jmenuješ?
........