1
00:00:05,846 --> 00:00:10,384
z odposlechu
přeložil VEGETOL

2
00:02:47,020 --> 00:02:50,000
- Dobrý večer.
- Dobrý večer.

3
00:02:51,060 --> 00:02:54,496
- Mám tu rezervaci.
- Ano.

4
00:02:54,660 --> 00:02:59,530
- Patrik Donovan? - Ano.
- Američan? - Ano.

5
00:02:59,700 --> 00:03:04,217
- Mluvíte dobře italsky.
- Ani ne.

6
00:03:04,380 --> 00:03:08,214
Myslím, že mě přeceňujete.
Sotva vám stačím.

7
00:03:08,380 --> 00:03:12,533
Můžu vás italštinu naučit.
Slibuju, že budu mluvit pomaleji.

8
00:03:12,700 --> 00:03:14,293
Mluvte tak rychle, jak chcete.

9
00:03:16,300 --> 00:03:20,851
Jste v pokoji... 207.

10
00:03:21,020 --> 00:03:23,933
Co vás přivádí do Benátek?

11
00:03:24,100 --> 00:03:28,651
Jsem tu kvůli projektu
v Gallerie dell'Accademia.

12
00:03:28,820 --> 00:03:31,733
Galerie vám tu nechala vzkaz.

13
00:05:02,780 --> 00:05:07,490
Máme zavřeno.
Tohle je služební vchod.

14
00:05:10,100 --> 00:05:12,296
Jdu za doktorem
van Beuningenem.

15
00:06:22,620 --> 00:06:26,250
Toho muže zasáhne blesk.

16
00:06:26,420 --> 00:06:29,492
Trest za to,
že spal s dcerou Dia.

17
00:06:30,660 --> 00:06:36,019
- Nikdy se nezapleť s šéfovou dcerou.
- Nikdy se nezapleť s bohy.

18
00:06:36,380 --> 00:06:42,876
To je jeden z výkladů.
Je ten muž žoldák?

19
00:06:43,580 --> 00:06:45,810
Je to padlá žena?

20
00:06:45,980 --> 00:06:49,400
Je to Adam a Eva?
Je to ztělesnění přírody?

21
00:06:49,700 --> 00:06:53,489
- Kdo ví?
- Konečně to vidím v reálu.

22
........