1
00:00:22,322 --> 00:00:25,492
<i>Nikdy nepodceňujte sílu víry.</i>
2
00:00:29,329 --> 00:00:30,964
<i>Pocházím ze země Venda…</i>
3
00:00:32,699 --> 00:00:34,601
<i>kde ve společenstvích žijí mýty.</i>
4
00:00:39,139 --> 00:00:44,077
<i>V luvendštině říkáme luskounům „khwara“.</i>
5
00:00:46,913 --> 00:00:49,549
<i>Naši starší věří…</i>
6
00:00:51,017 --> 00:00:53,186
<i>že luskoun sestoupí z nebe,</i>
7
00:00:53,753 --> 00:00:58,024
<i>rozřinčí své šupiny a tím spustí hrom.</i>
8
00:01:11,071 --> 00:01:13,973
<i>Luskoun nám přináší déšť.</i>
9
00:01:21,014 --> 00:01:23,483
<i>Když vidíte luskouna,</i>
10
00:01:23,550 --> 00:01:25,351
<i>znamená to požehnání…</i>
11
00:01:32,725 --> 00:01:36,896
<i>protože luskoun je dar od Boha.</i>
12
00:01:44,037 --> 00:01:50,977
LUSKOUN: KULU A JEHO CESTA
13
00:01:59,919 --> 00:02:05,358
JOHANNESBURG, JIHOAFRICKÁ REPUBLIKA
14
00:02:10,563 --> 00:02:11,764
{\an8}Před <i>Luskounem</i>
15
00:02:13,099 --> 00:02:15,535
jsem se nacházel v takové životní fázi,
16
00:02:15,602 --> 00:02:17,871
kdy člověk hledá něco
17
00:02:17,937 --> 00:02:22,342
trochu dlouhodobějšího,
něco smysluplnějšího.
18
00:02:25,845 --> 00:02:28,381
<i>Luskouni mají zkrátka svoje kouzlo.</i>
19
00:02:29,749 --> 00:02:31,985
<i>Změnili můj pohled na svět.</i>
20
00:02:39,292 --> 00:02:43,296
<i>Ale v divočině jsem je</i>
<i>doteď ještě nikdy neviděl.</i>
21
00:02:46,032 --> 00:02:49,702
<i>Jen ty, které jsme zachránili</i>
<i>z černého trhu se zvířaty.</i>
22
00:02:52,572 --> 00:02:55,375
<i>Tak jsem poznal Gijimu.</i>
23
00:03:06,686 --> 00:03:10,023
Všech osm druhů těchto jedinečných savců
24
00:03:10,089 --> 00:03:14,928
se ve velkém loví pro využití
v tradiční čínské medicíně.
........