1
00:00:01,740 --> 00:00:08,830
<i>Titulky do češtiny přeložila MStoryline.</i>
<i>Timing and Subtitles carefully crafted by the MEI DAXIA Team at viki.com</i>

2
00:00:20,550 --> 00:00:27,640
<i>♫ Jedna květina, jeden svět.
Jeden list, jedno osvícení. ♫</i>

3
00:00:27,640 --> 00:00:34,550
<i>♫ Dešťové kapky, které padaly na listy banánovníku,
mě včera v noci jemně a elegantně probudily. ♫</i>

4
00:00:34,550 --> 00:00:41,000
<i>♫ Nepřetržitě a pozorně, nepřetržitě a pozorně,
pod vlivem aromatického vzduchu. ♫</i>

5
00:00:41,000 --> 00:00:49,120
<i>♫ Z blízka se tě dotýkají.
Z blízka se tě dotýkají. ♫</i>

6
00:00:49,120 --> 00:00:56,310
<i>♫ Uvnitř mého snu zůstala
spousta poetických linií. ♫</i>

7
00:00:56,310 --> 00:01:03,380
<i>♫ Dešťové kapky před
domem zalily jarní ošacení. ♫</i>

8
00:01:03,380 --> 00:01:09,710
<i>♫ Kapky dělají kapy-kap, kapky dělají kapy-kap,
kropí a stékají přes vzpomínky. ♫</i>

9
00:01:09,710 --> 00:01:17,360
<i>♫ Jen přes vzpomínky na tebe.
Jen přes vzpomínky na tebe. ♫</i>

10
00:01:17,360 --> 00:01:24,470
<i>♫ Toužím jezdit na větru,
ale mé srdce nemůže utéct. ♫</i>

11
00:01:24,470 --> 00:01:31,610
<i>♫ Chtěli jsme být stromy vpletené do jednoho,
chtěli jsme si užít svět společně. ♫</i>

12
00:01:31,610 --> 00:01:38,810
<i>♫ Užívám si ve světě smrtelníků.
Třešňový květ roste volně na obzoru. ♫</i>

13
00:01:38,810 --> 00:01:56,130
<i>♫ Hraju si s tebou jako s písní z flétny.
Držím tě jako vězně ve svém objetí. ♫</i>

14
00:01:57,910 --> 00:02:00,850
<i>Nedotknutelní milenci.</i>

15
00:02:00,850 --> 00:02:02,770
<i>Epizoda 6</i>

16
00:02:04,590 --> 00:02:07,580
Je to moje vina.

17
00:02:08,470 --> 00:02:11,640
Byla jsem chamtivá kvůli moci.

18
00:02:11,640 --> 00:02:14,340
Bála jsem se, že ztratím pozici císařovny.

19
00:02:14,340 --> 00:02:16,140
Tak jsem,

20
00:02:16,140 --> 00:02:21,090
vzala život nevinnému dítěti, v potrhaných šatech.

21
00:02:22,310 --> 00:02:24,680
Je to moje dcera

22
00:02:24,680 --> 00:02:28,050
a je mladší sestra, dvojče Chuyu!
........