1
00:00:22,239 --> 00:00:23,848
Je čas sa pokúsiť o
dosiahnutie vrcholu?
2
00:00:41,519 --> 00:00:43,781
Rozprávame sa s profesorom
Alecom Mercerom
3
00:00:43,782 --> 00:00:46,393
z Wyltonskej univerzity o otázke,
4
00:00:46,394 --> 00:00:48,569
ktorá trápi všetkých
5
00:00:48,570 --> 00:00:50,832
po šokujúcich udalostiach
tohto týždňa.
6
00:00:50,833 --> 00:00:52,964
Pán profesor, veľmi pekne
vám ďakujem za túto iniciatívu.
7
00:00:52,965 --> 00:00:54,705
Povedzte nám, prosím,
aké to bolo
8
00:00:54,706 --> 00:00:58,100
čeliť takému plodnému
sériovému vrahovi?
9
00:00:58,101 --> 00:00:59,797
Viete, je to zaujímavý príbeh.
10
00:00:59,798 --> 00:01:03,845
A úprimne povedané,
nebol to ani môj nápad.
11
00:01:03,846 --> 00:01:08,068
Napodiv, všetko sa to
začalo s mojou sestrou.
12
00:01:09,808 --> 00:01:11,766
Angelique, presne načas.
13
00:01:11,767 --> 00:01:14,682
Priniesla som ti toto, aby
som sa ospravedlnila.
14
00:01:14,683 --> 00:01:16,292
Za to, že si mi ukradla kabát,
15
00:01:16,293 --> 00:01:20,514
alebo ma bojkotovala
za spoluprácu s FBI?
16
00:01:20,515 --> 00:01:21,471
Za oboje.
17
00:01:21,472 --> 00:01:23,473
Bola som hrozná a ľutujem to.
18
00:01:23,474 --> 00:01:26,650
Nevyčítala by som ti, keby si
mi zavrela dvere pred nosom.
19
00:01:26,651 --> 00:01:28,784
Ale ide o to, že potrebujem
tvoju pomoc.
20
00:01:31,265 --> 00:01:32,700
Posledné štyri roky som
s prestávkami
21
00:01:32,701 --> 00:01:34,702
pracovala pre Bena Delana
22
00:01:34,703 --> 00:01:37,400
a teraz som partnerom v
........