1
00:00:00,001 --> 00:00:08,001
Pro titulky.com
přeložil cloudy3

2
00:01:53,832 --> 00:01:57,832
PARADOX

3
00:01:57,913 --> 00:02:00,913
4. EPIZODA
ZPOVĚDNÍ TAJEMSTVÍ

4
00:03:06,662 --> 00:03:09,443
Pane Jacku, nevíte náhodou,
kde je Kaszowský?

5
00:03:09,524 --> 00:03:13,146
Včera se se mnou domluvil,
že přijde kolem desáté.

6
00:03:13,227 --> 00:03:15,714
Pane Jacku?

7
00:03:15,795 --> 00:03:19,146
Taky jsem s ním byl domluvený,
ale nastaly určité okolnosti.

8
00:03:19,227 --> 00:03:24,730
- Subjektivní?
- Ne, spíš objektivní.

9
00:03:24,811 --> 00:03:27,225
To znamená?

10
00:03:27,306 --> 00:03:29,873
To znamená, že jde o záležitost,
která nepodléhá naší pravomoci,

11
00:03:29,954 --> 00:03:31,897
ale měli jsme s ní co do činění.

12
00:03:31,978 --> 00:03:36,519
Můžu jet s vámi? Super! Hned jsem tu.

13
00:03:36,600 --> 00:03:42,385
Inteligence, vzdělání, vášeň.
A k tomu ještě žena.

14
00:03:42,466 --> 00:03:49,511
Vypadá to, že má nad námi převahu už
na startu. Co, pane Jacku?

15
00:03:49,592 --> 00:03:57,592
- Jen nevím, co na to řekne Marek.
- Ano, taky nad tím přemýšlím.

16
00:04:01,350 --> 00:04:05,238
Dobře... jeďte.

17
00:04:05,318 --> 00:04:09,753
Zkusím to domluvit se Sobeckým,
abychom to převzali oficiálně.

18
00:04:09,834 --> 00:04:13,615
Když to klapne, pošlu vám Basiu s chlapci.

19
00:04:13,696 --> 00:04:16,811
- Mám pomoct?
- Není třeba.

20
00:04:30,959 --> 00:04:33,107
VYHLEDÁVÁNÍ

21
00:04:59,297 --> 00:05:02,519
Co je to za příběh?

22
00:05:02,600 --> 00:05:08,283
Vlastně není moc co vyprávět. Kněz
u nás byl jen jednou, asi před dvěma týdny.
........