1
00:00:07,591 --> 00:00:09,843
S tím telefonem jen ztrácíš čas, Rogi.

2
00:00:09,927 --> 00:00:12,471
Někdy se na chvíli objeví signál.

3
00:00:12,554 --> 00:00:13,722
Takhle hluboko ne.

4
00:00:17,518 --> 00:00:18,810
{\an8}Nedává smysl,

5
00:00:19,313 --> 00:00:21,523
-co dělaly takhle daleko.
-Jo.

6
00:00:23,315 --> 00:00:24,316
Nevím.

7
00:00:24,733 --> 00:00:27,402
Jsou pryč přes 30 hodin.
Pořád jdeme v jejich stopách.

8
00:00:27,486 --> 00:00:28,820
Snowboardy cestou zahodily.

9
00:00:30,113 --> 00:00:33,242
Tahle oblast není
na snowboard úplně nejlepší.

10
00:00:34,701 --> 00:00:36,912
Pamatuješ na toho hasiče,
co jsme ho pomáhali

11
00:00:36,995 --> 00:00:39,122
zachránit před pár lety poblíž Klamathu?

12
00:00:39,206 --> 00:00:40,832
Jo, vzpomínám si.

13
00:00:40,916 --> 00:00:42,960
Říkal, že hledá ostatky D. B. Coopera.

14
00:00:43,163 --> 00:00:44,247
Koho by to napadlo?

15
00:00:44,357 --> 00:00:46,401
Jasně. Nevíme, co tady dělaly.

16
00:00:46,471 --> 00:00:47,555
Nevíme proč.

17
00:00:48,048 --> 00:00:50,384
Myslel jsem, že to bude snadné.

18
00:00:50,467 --> 00:00:52,594
Že nám zbude čas
na pár piv a rybaření na dírkách.

19
00:00:52,678 --> 00:00:54,888
Možná příště. Podívej se na tohle.

20
00:00:54,972 --> 00:00:56,390
Tady se stopy rozdělují.

21
00:00:56,799 --> 00:00:57,967
Že?

22
00:00:58,642 --> 00:01:01,144
Nelíbí se mi ty došlapy.
Jsou dost nerovnoměrné.

23
00:01:01,228 --> 00:01:03,397
Obě na tom můžou být špatně.

24
00:01:12,030 --> 00:01:13,448
........