1
00:00:07,592 --> 00:00:09,844
S tím telefonem jen ztrácíš čas, Rogi.
2
00:00:09,928 --> 00:00:12,472
Někdy se na chvíli objeví signál.
3
00:00:12,555 --> 00:00:13,723
Takhle hluboko ne.
4
00:00:17,519 --> 00:00:18,811
{\an8}Nedává smysl,
5
00:00:19,314 --> 00:00:21,524
-co dělaly takhle daleko.
-Jo.
6
00:00:23,316 --> 00:00:24,317
Nevím.
7
00:00:24,734 --> 00:00:27,403
Jsou pryč přes 30 hodin.
Pořád jdeme v jejich stopách.
8
00:00:27,487 --> 00:00:28,821
Snowboardy cestou zahodily.
9
00:00:30,114 --> 00:00:33,243
Tahle oblast není
na snowboard úplně nejlepší.
10
00:00:34,702 --> 00:00:36,913
Pamatuješ na toho hasiče,
co jsme ho pomáhali
11
00:00:36,996 --> 00:00:39,123
zachránit před pár lety poblíž Klamathu?
12
00:00:39,207 --> 00:00:40,833
Jo, vzpomínám si.
13
00:00:40,917 --> 00:00:42,961
Říkal, že hledá ostatky D. B. Coopera.
14
00:00:43,164 --> 00:00:44,248
Koho by to napadlo?
15
00:00:44,358 --> 00:00:46,402
Jasně. Nevíme, co tady dělaly.
16
00:00:46,472 --> 00:00:47,556
Nevíme proč.
17
00:00:48,049 --> 00:00:50,385
Myslel jsem, že to bude snadné.
18
00:00:50,468 --> 00:00:52,595
Že nám zbude čas
na pár piv a rybaření na dírkách.
19
00:00:52,679 --> 00:00:54,889
Možná příště. Podívej se na tohle.
20
00:00:54,973 --> 00:00:56,391
Tady se stopy rozdělují.
21
00:00:56,800 --> 00:00:57,968
Že?
22
00:00:58,643 --> 00:01:01,145
Nelíbí se mi ty došlapy.
Jsou dost nerovnoměrné.
23
00:01:01,229 --> 00:01:03,398
Obě na tom můžou být špatně.
24
00:01:12,031 --> 00:01:13,449
........