1
00:00:01,292 --> 00:00:02,542
Jsme-li ve válce,

2
00:00:02,625 --> 00:00:04,167
a ty tvrdíš, že jsme,

3
00:00:04,250 --> 00:00:06,417
tak už neovlivníme, co zachráníme

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,750
a co ne…

5
00:00:07,833 --> 00:00:09,500
Ale jestli se mám všeho vzdát,

6
00:00:09,583 --> 00:00:11,125
chci vyhrát.

7
00:00:11,208 --> 00:00:12,208
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH JSTE VIDĚLI

8
00:00:12,292 --> 00:00:13,500
Já myslel, že jste odtud.

9
00:00:13,583 --> 00:00:15,833
Můj otec je Chandrilan.
Ale já se narodil na Naboo.

10
00:00:16,417 --> 00:00:17,417
Matka byla Ghormanka.

11
00:00:18,667 --> 00:00:22,458
Stěhovali jsme se, dokud nezemřela,
pak Mon zakročila.

12
00:00:23,042 --> 00:00:25,792
Ghorman se té směrnice
potřebuje zbavit víc než ostatní.

13
00:00:25,875 --> 00:00:28,250
Neustále žádám své lidi,
aby zachovali klid

14
00:00:28,333 --> 00:00:30,542
<i>a nezavdali důvod naši situaci zhoršit.</i>

15
00:00:31,000 --> 00:00:33,875
<i>Konečně se odhodlali něco udělat</i>
<i>a ty je odrazuješ?</i>

16
00:00:33,958 --> 00:00:35,958
<i>Nemáš nadhled. Myslíš jako zloděj.</i>

17
00:00:36,042 --> 00:00:37,583
Spíš myslím jako voják.

18
00:00:37,667 --> 00:00:39,000
Mysli jako vůdce.

19
00:00:39,542 --> 00:00:41,000
<i>Co jste viděla?</i>

20
00:00:41,083 --> 00:00:44,333
<i>Cítila jsem tíhu emocí, které nevidím.</i>

21
00:00:44,917 --> 00:00:46,292
On je jen posel.

22
00:00:46,875 --> 00:00:48,417
<i>Příští týden se s Tayem sejdu.</i>

23
00:00:48,500 --> 00:00:50,125
Budu ho varovat. Zjistím, co chce.

24
00:00:50,208 --> 00:00:52,292
-Zjistím částku.
........