1
00:00:01,292 --> 00:00:02,542
Jsme-li ve válce,
2
00:00:02,625 --> 00:00:04,167
a ty tvrdíš, že jsme,
3
00:00:04,250 --> 00:00:06,417
tak už neovlivníme, co zachráníme
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,750
a co ne…
5
00:00:07,833 --> 00:00:09,500
Ale jestli se mám všeho vzdát,
6
00:00:09,583 --> 00:00:11,125
chci vyhrát.
7
00:00:11,208 --> 00:00:12,208
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH JSTE VIDĚLI
8
00:00:12,292 --> 00:00:13,500
Já myslel, že jste odtud.
9
00:00:13,583 --> 00:00:15,833
Můj otec je Chandrilan.
Ale já se narodil na Naboo.
10
00:00:16,417 --> 00:00:17,417
Matka byla Ghormanka.
11
00:00:18,667 --> 00:00:22,458
Stěhovali jsme se, dokud nezemřela,
pak Mon zakročila.
12
00:00:23,042 --> 00:00:25,792
Ghorman se té směrnice
potřebuje zbavit víc než ostatní.
13
00:00:25,875 --> 00:00:28,250
Neustále žádám své lidi,
aby zachovali klid
14
00:00:28,333 --> 00:00:30,542
<i>a nezavdali důvod naši situaci zhoršit.</i>
15
00:00:31,000 --> 00:00:33,875
<i>Konečně se odhodlali něco udělat</i>
<i>a ty je odrazuješ?</i>
16
00:00:33,958 --> 00:00:35,958
<i>Nemáš nadhled. Myslíš jako zloděj.</i>
17
00:00:36,042 --> 00:00:37,583
Spíš myslím jako voják.
18
00:00:37,667 --> 00:00:39,000
Mysli jako vůdce.
19
00:00:39,542 --> 00:00:41,000
<i>Co jste viděla?</i>
20
00:00:41,083 --> 00:00:44,333
<i>Cítila jsem tíhu emocí, které nevidím.</i>
21
00:00:44,917 --> 00:00:46,292
On je jen posel.
22
00:00:46,875 --> 00:00:48,417
<i>Příští týden se s Tayem sejdu.</i>
23
00:00:48,500 --> 00:00:50,125
Budu ho varovat. Zjistím, co chce.
24
00:00:50,208 --> 00:00:52,292
-Zjistím částku.
........