1
00:00:01,417 --> 00:00:04,625
<i>Revolúcia nie je pre príčetných.</i>
<i>A predsa ostávame.</i>
2
00:00:05,250 --> 00:00:06,750
<i>Kde stojíš ty, chlapče?</i>
3
00:00:07,500 --> 00:00:10,125
Si s nami! Nie si s Luthenom. Ale s nami!
4
00:00:10,208 --> 00:00:12,417
Si tu s nami a si pripravený na boj!
5
00:00:17,583 --> 00:00:19,458
V PREDOŠLÝCH EPIZÓDACH STE VIDELI
6
00:00:19,542 --> 00:00:24,167
<i>Na Ghormane je</i>
<i>okrem pavúkov unikátne ešte niečo.</i>
7
00:00:24,250 --> 00:00:26,458
Pod zemou sa nachádza minerál. Doktor!
8
00:00:26,542 --> 00:00:29,625
Podložná vrstva foliovaného kalkitu.
9
00:00:29,708 --> 00:00:32,917
Ak sa nám nepodarí nijaká z alternatív,
10
00:00:33,000 --> 00:00:37,375
budeme musieť Ghorman ovládnuť
takou pevnou rukou,
11
00:00:37,458 --> 00:00:40,083
aby sme potlačili akýkoľvek odpor.
12
00:00:40,167 --> 00:00:45,958
<i>Veľkomoff Tarkin zavraždil</i>
<i>500 pokojných a neozbrojených Ghormančanov</i>
13
00:00:46,042 --> 00:00:47,583
<i>rovno uprostred toho námestia.</i>
14
00:00:47,667 --> 00:00:50,292
Viete si predstaviť,
ako veľmi by nás rozrušilo,
15
00:00:50,375 --> 00:00:55,167
keby sa nad Pamätníkom našich padlých
týčilo imperiálne vojenské zariadenie.
16
00:00:55,708 --> 00:00:57,125
Tam sa to stalo?
17
00:00:57,208 --> 00:00:58,208
Bol som tam s otcom.
18
00:00:59,042 --> 00:01:01,250
Keď ma zachraňoval, zabili ho.
19
00:01:02,042 --> 00:01:05,000
Váš zákon nepodporím,
lebo si nechcem pohnevať cisára.
20
00:01:05,083 --> 00:01:07,250
Ale prečo perzekvujú Ghorman,
21
00:01:07,333 --> 00:01:09,667
na tieto otázky akosi nikto neodpovedá.
22
00:01:09,750 --> 00:01:13,042
Neprišli vám Ghormančania
vždy akýsi arogantní?
23
00:01:13,125 --> 00:01:17,833
Ak zasadíme správne myšlienky
správnemu publiku a v správnom poradí,
........