1
00:00:03,958 --> 00:00:08,958
Bylo to před více než 70 lety.
2
00:00:09,042 --> 00:00:14,750
Vesnici Kuge vládla rodina Gotó,
stejně jako dnes.
3
00:00:14,833 --> 00:00:19,000
Vesničané zažívali neustálá muka.
4
00:00:27,083 --> 00:00:32,250
<i>Gin dělala, co mohla,</i>
5
00:00:32,333 --> 00:00:36,125
<i>aby utlačované vesničany osvobodila.</i>
6
00:01:17,375 --> 00:01:20,042
<i>Píše se rok 1949.</i>
7
00:01:20,958 --> 00:01:23,125
<i>V této vesnici se neví ani o válce,</i>
8
00:01:23,667 --> 00:01:25,583
<i>ani o jejích následcích.</i>
9
00:01:31,167 --> 00:01:34,833
<i>V žádném z domů nezůstaly zásoby jídla.</i>
10
00:01:36,208 --> 00:01:40,708
<i>A všichni se začínají bát jedné rodiny.</i>
11
00:01:44,375 --> 00:01:45,708
<i>Kindži Gotó…</i>
12
00:01:47,167 --> 00:01:52,000
<i>Od chvíle, kdy se stal hlavou rodiny,</i>
<i>se všechno zvrtlo.</i>
13
00:01:55,208 --> 00:01:58,625
<i>Vesnice se pomalu ale jistě blížila zkáze.</i>
14
00:02:21,083 --> 00:02:23,333
Tady, tady!
15
00:02:23,417 --> 00:02:28,083
-Dobrá práce.
-To všechno je jídlo. Je to neuvěřitelné.
16
00:02:29,917 --> 00:02:33,125
A ve vesnici jsou lidé,
kteří umírají hlady.
17
00:02:38,958 --> 00:02:41,833
Tahle rodina je přeci jen výjimečná.
18
00:02:48,250 --> 00:02:51,792
Copak je? Bojíš se, Masamune?
19
00:02:53,292 --> 00:02:56,250
Neboj. Ve vesnici se všechno zlepší.
20
00:02:57,292 --> 00:02:58,833
Dohlédnu na to.
21
00:03:05,208 --> 00:03:07,583
Tudy, prosím.
22
00:03:12,667 --> 00:03:14,250
Běžte.
23
00:03:25,958 --> 00:03:28,875
Můj otec, Sada,
24
00:03:28,958 --> 00:03:34,167
ti před svou smrtí
vyjádřil svůj vděk mnohokrát.
........