1
00:00:03,958 --> 00:00:08,125
Bolo to pred viac ako 70 rokmi.
2
00:00:09,042 --> 00:00:14,750
Rodina Goto vládla
dedine Kuge rovnako ako teraz.
3
00:00:14,833 --> 00:00:18,667
Dedinčania žili v neustálych mukách.
4
00:00:27,292 --> 00:00:32,250
<i>Gin urobila všetko, čo mohla,</i>
5
00:00:32,333 --> 00:00:36,125
<i>aby oslobodila utláčaných dedinčanov.</i>
6
00:01:17,375 --> 00:01:19,542
<i>Píše sa rok 1949.</i>
7
00:01:20,958 --> 00:01:24,958
<i>Táto dedina nepoznala vojnu...</i>
<i>ani jej následky.</i>
8
00:01:31,167 --> 00:01:34,333
<i>V žiadnom z domov nezostali</i>
<i>žiadne zásoby potravín.</i>
9
00:01:36,208 --> 00:01:40,208
<i>Každý... sa tej rodiny začal báť.</i>
10
00:01:44,375 --> 00:01:45,708
<i>Kinji Goto...</i>
11
00:01:47,167 --> 00:01:51,583
<i>Odkedy sa stal hlavou rodiny,</i>
<i>všetko sa pokazilo.</i>
12
00:01:55,208 --> 00:01:57,958
<i>Dedina sa pomaly</i>
<i>a vytrvalo blížila k zániku.</i>
13
00:02:21,083 --> 00:02:23,958
Tu. Dobrá práca.
14
00:02:24,042 --> 00:02:27,792
To je jedlo, všetko. Neuveriteľné.
15
00:02:29,917 --> 00:02:32,625
A v dedine sú ľudia,
ktorí umierajú od hladu.
16
00:02:38,750 --> 00:02:41,667
Táto rodina je predsa len výnimočná.
17
00:02:48,250 --> 00:02:51,458
Čo sa deje? Bojíš sa, Masamune?
18
00:02:53,292 --> 00:02:56,250
Neboj. Táto dedina sa zlepší.
19
00:02:57,292 --> 00:02:58,417
Zabezpečím to.
20
00:03:05,208 --> 00:03:07,167
Taďiaľto.
21
00:03:12,667 --> 00:03:13,667
Pokračujte.
22
00:03:25,958 --> 00:03:28,000
Môj otec, Sada,
23
00:03:28,958 --> 00:03:33,750
vám pred svojou smrťou
viackrát vyjadril svoju vďačnosť.
24
........