1
00:00:24,292 --> 00:00:25,833
Co to s nimi je?
2
00:00:31,458 --> 00:00:32,750
Nechte toho.
3
00:00:37,833 --> 00:00:39,125
Nechte toho.
4
00:00:41,625 --> 00:00:42,917
Nechte toho!
5
00:00:55,958 --> 00:01:00,125
Ta ježibaba se úplně zbláznila.
6
00:01:00,208 --> 00:01:03,458
Nemoc kuru je příšerná.
7
00:01:08,167 --> 00:01:09,375
Jo.
8
00:01:14,292 --> 00:01:17,875
Každopádně, už nastal čas ji zabít?
9
00:01:38,833 --> 00:01:42,708
O tomhle žádný vůdce nerozhoduje.
10
00:01:43,458 --> 00:01:47,292
Musí se na tom shodnout
obyvatelé vesnice Kuge.
11
00:01:52,000 --> 00:01:53,958
Pokud bude někdo z nás práskat,
12
00:01:54,542 --> 00:01:57,292
podle zákonů tam venku
budeme souzeni všichni.
13
00:01:57,917 --> 00:02:01,708
Svým způsobem jsme všichni pachatelé...
14
00:02:02,792 --> 00:02:04,292
a rukojmí zároveň.
15
00:02:08,875 --> 00:02:10,250
A co Sabu a ostatní?
16
00:02:10,333 --> 00:02:12,625
Neboj se, bedlivě je hlídáme.
17
00:02:13,542 --> 00:02:16,333
Sabu a Džin
si jsou s rodinou Gotó příliš blízcí.
18
00:02:16,417 --> 00:02:17,958
Nejsou to naši lidé.
19
00:02:18,792 --> 00:02:20,000
Dobře řečeno.
20
00:02:21,042 --> 00:02:25,417
Knězi Masamunemu
jsme o tom taky neřekli.
21
00:02:26,542 --> 00:02:30,000
Ničí rozkazy už poslouchat nebudeme.
22
00:02:38,042 --> 00:02:39,250
Takeru.
23
00:02:39,875 --> 00:02:41,208
Jsi na řadě.
24
00:02:42,875 --> 00:02:44,083
Dobře.
........