1
00:00:24,292 --> 00:00:25,833
Čo je s týmito ľuďmi?

2
00:00:31,458 --> 00:00:32,750
Prestaňte.

3
00:00:37,833 --> 00:00:38,917
Prestaňte.

4
00:00:41,292 --> 00:00:42,292
Prestaňte!

5
00:00:55,958 --> 00:00:59,708
Tá stará čarodejnica sa úplne zbláznila.

6
00:01:00,208 --> 00:01:03,042
Tá šialenota je hrozná.

7
00:01:08,167 --> 00:01:09,167
Hej.

8
00:01:14,292 --> 00:01:17,583
Každopádne, je najvyšší čas ju zabiť?

9
00:01:38,833 --> 00:01:42,417
Tento plán nemá vodcu ani šéfa.

10
00:01:43,458 --> 00:01:47,292
Na tom sa zhodli obyvatelia dediny Kuge.

11
00:01:52,000 --> 00:01:53,583
Ak niekto z nás donáša,

12
00:01:54,542 --> 00:01:56,875
všetci budeme súdení
podľa vonkajších zákonov.

13
00:01:57,917 --> 00:02:01,333
V istom zmysle sme všetci kamaráti

14
00:02:02,792 --> 00:02:03,917
a rukojemníci.

15
00:02:08,875 --> 00:02:10,250
A čo Sabu a ostatní?

16
00:02:10,333 --> 00:02:12,625
Nemajte obavy. Dávame na nich pozor.

17
00:02:13,542 --> 00:02:15,667
Sabu a Jin sú príliš blízki rodine Goto.

18
00:02:16,417 --> 00:02:17,792
Nie sú to naši ľudia.

19
00:02:18,792 --> 00:02:20,000
Skvele povedané.

20
00:02:21,042 --> 00:02:25,042
Ani kňazovi Masamune sme
o tom nepovedali.

21
00:02:26,542 --> 00:02:29,708
Už nebudeme poslúchať nikoho príkazy.

22
00:02:38,042 --> 00:02:41,042
Takeru, si na rade.

23
00:02:42,875 --> 00:02:43,875
Správne.

24
00:02:55,750 --> 00:02:57,292
Návnada je umiestnená.

25
00:02:57,833 --> 00:03:00,167
........