1
00:00:00,000 --> 00:00:06,110
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
2
00:00:27,940 --> 00:00:31,810
~ Chci být, chci být krásná dívka. ~
3
00:00:31,940 --> 00:00:35,780
~ Chci být, chci být krásná dívka. ~
4
00:00:35,910 --> 00:00:37,900
~ Krásná dívka. ~
5
00:00:38,030 --> 00:00:40,620
Dobře, Natsume! Máme hotovo!
6
00:00:52,130 --> 00:00:54,920
Páni! Jedeme za dědou!
7
00:00:55,050 --> 00:00:57,420
Myslíš, že to bude moje, když už jsme tady?
8
00:00:57,550 --> 00:00:59,840
Pořád tomu nevěřím.
9
00:00:59,970 --> 00:01:03,200
Myslíte, že to zvládnu?
10
00:01:03,390 --> 00:01:04,580
Povedeš si dobře, neboj.
11
00:01:04,640 --> 00:01:06,880
Jsi krásná, tak zvládneš všechno.
12
00:01:07,020 --> 00:01:08,930
Že, Natsume?
13
00:01:12,440 --> 00:01:15,020
Proč jsi stále potichu?
14
00:01:15,150 --> 00:01:16,520
To protože...
15
00:01:16,660 --> 00:01:18,110
Neměli jsme na výběr.
16
00:01:18,240 --> 00:01:20,110
Váš děda už je starý.
17
00:01:20,280 --> 00:01:22,620
Nemůže v Adzumaya žít sám.
18
00:01:25,790 --> 00:01:29,280
Natsume, abych byl upřímný,
19
00:01:29,460 --> 00:01:32,870
nejsem si úplně jistý, jestli by ses
měla věnovat modelingu.
20
00:01:33,010 --> 00:01:34,290
Přeci jen, jsi dívka.
21
00:01:34,420 --> 00:01:37,290
Naoki, je to dívka.
22
00:01:37,470 --> 00:01:38,460
Že? Natsume?
23
00:01:58,360 --> 00:02:00,320
- Ach!
- Už jste tady.
24
00:02:00,450 --> 00:02:02,940
Vypadáte dobře, tatínku.
25
00:02:03,120 --> 00:02:04,660
........