1
00:00:46,250 --> 00:00:48,375
Dostanu tě odsud pod podmínkou,

2
00:00:48,875 --> 00:00:50,541
že budeš pracovat pro mě.

3
00:00:51,791 --> 00:00:53,708
Půjdeme na vystoupení mé dcery.

4
00:00:53,791 --> 00:00:56,208
A pak probereme, co bude s tvým životem.

5
00:00:58,625 --> 00:01:00,875
Přestaň dělat špatná rozhodnutí.

6
00:01:00,958 --> 00:01:02,583
Podívej se, kam ses dostal.

7
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
Posloucháš mě, Erosi?

8
00:01:06,541 --> 00:01:07,708
Jdeme.

9
00:01:14,041 --> 00:01:14,875
Tak pojď.

10
00:01:45,416 --> 00:01:47,791
<i>Mám starost o Reese, něco se jí děje.</i>

11
00:01:48,458 --> 00:01:51,583
<i>Už měsíce ji někdo obtěžuje.</i>
<i>Musí to skončit.</i>

12
00:01:52,083 --> 00:01:53,375
<i>Náplň tvojí práce je</i>

13
00:01:54,208 --> 00:01:57,583
<i>na ni dohlédnout</i>
<i>a postarat se, že se jí nic nestane.</i>

14
00:01:58,791 --> 00:02:03,833
<i>Vím, že mi neříká všechno,</i>
<i>protože je hrdá a tvrdohlavá,</i>

15
00:02:04,416 --> 00:02:06,958
<i>ale vidím, že jí to ubližuje.</i>

16
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
<i>Věřím, že mé dceři pomůžeš.</i>

17
00:02:10,875 --> 00:02:12,041
<i>A já pomůžu tobě.</i>

18
00:02:14,625 --> 00:02:17,791
Ale jestli mě zklameš,
dobře víš, kde skončíš.

19
00:02:18,333 --> 00:02:19,166
Erosi.

20
00:02:19,666 --> 00:02:21,416
Erosi, posloucháš mě?

21
00:02:43,583 --> 00:02:44,750
Pozor!

22
00:03:37,500 --> 00:03:44,500
ŠPATNÝ VLIV

23
00:03:48,500 --> 00:03:50,583
Že s tím světlem někdo manipuloval?

24
00:03:51,083 --> 00:03:55,541
Problém je,
že mojí dceři málem rozbilo hlavu.
........