1
00:00:00,125 --> 00:00:01,084
<i>V minulém díle Alias.</i>

2
00:00:01,084 --> 00:00:03,962
Slečno Bristowová, víme,
že umíte tento kód číst.

3
00:00:05,005 --> 00:00:06,881
Rozluštěte text a my nebudeme muset...

4
00:00:06,881 --> 00:00:08,842
Neobtěžujte se vyjednávat.

5
00:00:21,563 --> 00:00:22,522
- Sydney.
- Tati.

6
00:00:22,522 --> 00:00:24,649
Jsi v pořádku, zlato.

7
00:00:29,863 --> 00:00:31,865
Patří k nám, běž dovnitř.

8
00:00:33,783 --> 00:00:35,326
Zvládla jsi to, Sydney.

9
00:00:37,912 --> 00:00:38,997
Zvládla jsi to.

10
00:01:17,994 --> 00:01:20,080
Největší problém je samozřejmě Lindsey.

11
00:01:20,080 --> 00:01:22,665
Udělá všechno, aby nás zdiskreditoval.

12
00:01:22,665 --> 00:01:23,958
Ale budeme se

13
00:01:24,084 --> 00:01:25,752
moci dostat k souřadnicím Sydney.

14
00:01:25,752 --> 00:01:28,546
- Kde je...
- Kde je ta druhá mapa?

15
00:01:31,758 --> 00:01:34,511
Ok, podle geosynchronní dráhy

16
00:01:34,511 --> 00:01:36,638
naše vstupy jsou zde a zde.

17
00:01:36,638 --> 00:01:38,223
Musíme zajistit tento.

18
00:01:44,521 --> 00:01:47,315
Jsi v pořádku, zlato.

19
00:01:58,201 --> 00:01:59,285
Jak se cítíš?

20
00:02:01,538 --> 00:02:03,123
Lépe, díky.

21
00:02:05,959 --> 00:02:08,002
- Co se děje?
- Měla bys vědět.

22
00:02:08,002 --> 00:02:10,880
Sloan byl pro tvůj útěk klíčový.

23
00:02:10,880 --> 00:02:12,924
Hádám, že ti dlužím poděkování.

24
00:02:12,924 --> 00:02:14,634
Sydney, dokud jsi naživu,

........