1
00:00:00,083 --> 00:00:01,084
<i>V minulém díle</i> Alias<i>.</i>
2
00:00:01,543 --> 00:00:03,920
Se Sydney musíš skončit.
3
00:00:04,254 --> 00:00:05,255
Co to má znamenat?
4
00:00:05,380 --> 00:00:07,841
Jestli ti na ni záleží,
5
00:00:08,049 --> 00:00:09,175
musí tě nenávidět.
6
00:00:09,759 --> 00:00:12,929
Tvá laskavost ji mučí.
7
00:00:31,448 --> 00:00:35,910
Dixone, to jsem já. Jsem v nemocnici.
Je tu odstřelovač a Lazarej byl postřelen.
8
00:00:39,247 --> 00:00:41,041
Ta věc je zařízená.
9
00:00:43,376 --> 00:00:47,464
PROVINCIE Q-GONG
10
00:02:08,253 --> 00:02:11,798
{\an8}PŘED 72 HODINAMI
11
00:02:11,798 --> 00:02:13,883
Před 3 dny označila KCP jeden zahraniční
12
00:02:13,883 --> 00:02:16,427
účet pro menší administrativní přestupek.
13
00:02:16,427 --> 00:02:17,971
Vyšetřování ukázalo,
14
00:02:17,971 --> 00:02:20,390
že na kontě nebyla žádná tvrdá měna.
15
00:02:20,390 --> 00:02:22,433
- Neexistující účet.
- Ano.
16
00:02:22,433 --> 00:02:24,144
Kvůli svému zahraničnímu statusu
17
00:02:24,144 --> 00:02:26,104
byl přesměrován do Langley.
18
00:02:26,104 --> 00:02:29,732
V portfoliu našlo
šifrovací oddělení zprávu
19
00:02:29,732 --> 00:02:32,861
zakódovanou ve jménech
a hodnotách fiktivních akcií.
20
00:02:32,861 --> 00:02:35,613
Odesílatel chtěl, abychom to našli.
21
00:02:35,613 --> 00:02:38,032
Člen Paktu chce přeběhnout.
22
00:02:39,534 --> 00:02:40,994
Jaké jsou podmínky?
23
00:02:40,994 --> 00:02:42,620
Za vyzvednutí a imunitu
24
00:02:42,620 --> 00:02:44,622
nám prý řekne vše,
........