1
00:00:00,166 --> 00:00:01,251
<i>V minulém dílu</i> Alias <i>...</i>
2
00:00:01,376 --> 00:00:02,836
Ruce za hlavu.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,882
Nedělej to, prosím.
4
00:00:15,140 --> 00:00:17,851
Bože, co to děláš?
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,978
Dej mi tu zbraň, Lauren.
6
00:00:24,190 --> 00:00:26,359
Sark říkal, že se toho můžeš zaleknout.
7
00:00:30,697 --> 00:00:32,407
Ověřilo to soudní oddělení?
8
00:00:32,407 --> 00:00:35,660
Ano, oficiální
příčinou smrti je sebevražda.
9
00:00:36,661 --> 00:00:38,246
Souhlasíš s tím?
10
00:00:38,246 --> 00:00:40,623
V tuto chvíli nemám důvod nesouhlasit.
11
00:00:40,623 --> 00:00:42,709
Při procházení věcí senátora
12
00:00:42,709 --> 00:00:45,086
jsme objevili důkaz, že minulý rok
13
00:00:45,086 --> 00:00:48,548
se s vámi radil ohledně Rambaldiho práce.
14
00:00:48,548 --> 00:00:50,925
V důsledku toho máme pravomoc oficiálně
15
00:00:50,925 --> 00:00:54,345
odvolat vaše omilostnění.
16
00:00:54,345 --> 00:00:58,516
Za 2 týdny
budete popraven smrtící injekcí.
17
00:00:58,641 --> 00:01:01,686
Skříňka, kterou
jste ztratili, nebyla otevřena
18
00:01:01,686 --> 00:01:03,897
od dob Rambaldiho.
19
00:01:04,064 --> 00:01:05,607
Říkalo se, že obsahuje
20
00:01:05,607 --> 00:01:07,984
biologickou zbraň
21
00:01:07,984 --> 00:01:09,778
schopnou zabít miliony.
22
00:01:09,778 --> 00:01:12,655
Co víte o té biologické zbrani?
23
00:01:12,822 --> 00:01:16,534
Vím jen, že Pakt tomu říká „Cestující“.
24
00:01:24,876 --> 00:01:27,128
Umístil jsem do té skříňky něco mocného
25
........