1
00:00:16,000 --> 00:00:16,833
Nedělej to.
2
00:00:20,917 --> 00:00:21,792
Pusť mě.
3
00:00:26,792 --> 00:00:29,833
Mrzí mě to, ale nemůžeme tě nechat jít.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,542
Seraphime.
5
00:00:32,208 --> 00:00:33,333
Nedělej to, bratře.
6
00:00:41,458 --> 00:00:42,833
Kronovi nemůžeš věřit.
7
00:00:47,750 --> 00:00:49,667
{\an8}To ani bohům.
8
00:00:49,750 --> 00:00:52,083
{\an8}Ale oni nás nesvrhnou do propasti.
9
00:00:53,250 --> 00:00:56,333
{\an8}To vím, ale čas, který s ní můžu strávit,
10
00:00:56,417 --> 00:00:57,250
{\an8}za to stojí.
11
00:00:57,833 --> 00:01:00,000
{\an8}Stojí za to tobě, nebo jí?
12
00:01:00,083 --> 00:01:03,167
Myslíš si, že chce,
abys umřel? Abys neexistoval?
13
00:01:03,792 --> 00:01:07,208
Každá minuta vašeho času
bude tou myšlenkou otrávena.
14
00:01:07,292 --> 00:01:10,000
Pořád máš naději. A ona taky.
15
00:01:17,958 --> 00:01:19,667
Své prohřešky nemůžu odčinit.
16
00:01:21,042 --> 00:01:22,792
Každý může být vykoupen.
17
00:01:22,875 --> 00:01:27,167
Proto se nás Kronos bojí. Myslí si,
že jeden z nás je ten prorokovaný.
18
00:01:27,833 --> 00:01:29,333
Jsi blázen, bratře.
19
00:01:30,333 --> 00:01:31,542
Je to jen blábol.
20
00:01:32,125 --> 00:01:33,083
Mýlíš se.
21
00:01:33,833 --> 00:01:35,875
Stačí se jen podívat do sebe.
22
00:01:36,375 --> 00:01:38,000
Přestaň s tím bojovat.
23
00:01:39,250 --> 00:01:41,542
Jen tak s ní můžeš zase být.
24
00:01:43,083 --> 00:01:44,417
Věř mi, bratře.
25
........