[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: JK
Audio File: Tsuiraku.JK.to.Haijin.Kyoushi.S02EP02.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.mkv
Video File: Tsuiraku.JK.to.Haijin.Kyoushi.S02EP02.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 274
Active Line: 308
Video Position: 34166

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1
Style: W-normal,Candara,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,15,15,45,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:06.53,W-normal,,0,0,0,,Je to sice moje sestra, ale tohle je strašný.
Dialogue: 0,0:00:06.53,0:00:09.25,W-normal,,0,0,0,,Ty jsi Mikotin bratr?
Dialogue: 0,0:00:09.25,0:00:13.49,W-normal,,0,0,0,,Jmenuji se Tsukasa Ochiai. \NDěkuji vám, že na ni dohlížíte.
Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:15.86,W-normal,,0,0,0,,Vy dva se znáte?
Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:23.20,W-normal,,0,0,0,,Ano, kdysi dávno mi totiž pomohl.
Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:26.62,W-normal,,0,0,0,,No, tak nějak to bylo.
Dialogue: 0,0:00:26.62,0:00:28.80,W-normal,,0,0,0,,Žijete poblíž? Nikdy jsem vás tu neviděl.
Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:33.69,W-normal,,0,0,0,,Hodně cestuji a často jsem \Nmimo město kvůli práci.
Dialogue: 0,0:00:33.69,0:00:35.90,W-normal,,0,0,0,,To není jediný důvod.
Dialogue: 0,0:00:38.82,0:00:40.48,W-normal,,0,0,0,,Já...
Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:45.95,W-normal,,0,0,0,,Nemůžu se přimět k tomu, abych Mikoto viděl.
Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.31,W-normal,,0,0,0,,Stalo se mezi vámi něco vážného?
Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:53.98,W-normal,,0,0,0,,Podrobnosti najdete v 10. až 14. díle mangy.
Dialogue: 0,0:00:53.98,0:00:56.66,W-normal,,0,0,0,,Lepší výmluvu nemáš?
Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:04.13,W-normal,,0,0,0,,Sice nevím, o co tu jde,\Nale zrovna sem jde Mikoto.
Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:05.60,W-normal,,0,0,0,,Cože?!
Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:10.26,W-normal,,0,0,0,,Hej, pospěš si a zmiz!
Dialogue: 0,0:01:10.26,0:01:13.96,W-normal,,0,0,0,,- Je neslušné chodit při jídle.\N- Koho to zajímá?
Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:50.55,W-normal,,0,0,0,,Ahojky, Mikoto.
Dialogue: 0,0:01:50.55,0:01:53.40,W-normal,,0,0,0,,Pane Shoto, neviděl jste pana učitele?
Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:56.38,W-normal,,0,0,0,,No...
Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:05.22,W-normal,,0,0,0,,Co se tady děje?
Dialogue: 0,0:02:08.01,0:02:10.24,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Hej, pane učiteli! Pane učiteli! Pane učiteli! ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:15.78,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Chtěla jsem, abyste mě naučil mnohem\N důležitější věci, než vzorečky a historii. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:15.79,0:02:19.27,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Přeplněná třída, zakalená\N akvária, všechno je dusivé. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:23.02,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Ale jakmile si to uvědomím, zaplní se \Nsmrtelným jedem. Předstíráme soužití. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:23.02,0:02:26.36,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Cokoliv uděláš, cokoliv si přeješ, cokoliv\N chceš udělat, je to jako školní představení. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:26.36,0:02:30.73,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Ty normy jsou jen zdánlivé, přikývla\N jsem a předstírala, že rozumím. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:33.74,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Věděl jste, že chci zpřetrhat ty řetězy? ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:37.18,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Skutečná odpověď zní... ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:37.18,0:02:39.55,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Hej, pane učiteli! Pane učiteli! Pane učiteli! ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:39.55,0:02:44.43,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Neumím žít tak mazaně jako vy.\NJá nikdy nezvládnu dospět. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:46.62,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Hej, pane učiteli! Pane učiteli! Pane učiteli! ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:46.62,0:02:52.31,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Chtěla jsem, abyste mě naučil mnohem\N důležitější věci, než vzorečky a historii. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:02:52.39,0:02:54.40,W-normal,,0,0,0,,{\i1\pos(985.6,105.4)}[Tsuiraku JK to Haijin Kyoshi Lesson 2 (2024)]{\i0}
Dialogue: 0,0:02:52.39,0:02:54.40,W-normal,,0,0,0,,{\i0}[Falling High School Girl and \NIrresponsible Teacher Lesson 2]{\i1}
Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:59.34,W-normal,,0,0,0,,{\i1}[Epizoda 02: Přejídání se]{\i0}
Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:04.72,W-normal,,0,0,0,,Kdo je to?
Dialogue: 0,0:03:06.13,0:03:07.58,W-normal,,0,0,0,,On je, víš...
Dialogue: 0,0:03:07.58,0:03:11.08,W-normal,,0,0,0,,No... Můj kamarád.
Dialogue: 0,0:03:11.89,0:03:13.76,W-normal,,0,0,0,,Papírák.
Dialogue: 0,0:03:15.13,0:03:17.59,W-normal,,0,0,0,,Jmenuje se Shimabukuro.
Dialogue: 0,0:03:17.74,0:03:19.66,W-normal,,0,0,0,,Nedivím se, že se přátelíte.
Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:21.69,W-normal,,0,0,0,,Co tím chceš říct?
Dialogue: 0,0:03:21.69,0:03:24.10,W-normal,,0,0,0,,Jsi to ty, Mikoto?
Dialogue: 0,0:03:25.56,0:03:27.44,W-normal,,0,0,0,,Kazumo.
Dialogue: 0,0:03:27.44,0:03:30.45,W-normal,,0,0,0,,- Jsi na cestě domů?\N- Jo a ty?
Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:31.57,W-normal,,0,0,0,,Já taky.
Dialogue: 0,0:03:31.57,0:03:34.83,W-normal,,0,0,0,,A hele, Kazuma.
Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:37.18,W-normal,,0,0,0,,Haijine...
Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:41.03,W-normal,,0,0,0,,Co tu děláš? Nestalkuješ ji, že ne?
Dialogue: 0,0:03:41.03,0:03:44.63,W-normal,,0,0,0,,Samozřejmě, že ne. Jen jdu kolem.
Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:47.79,W-normal,,0,0,0,,Přesně tak. Kazuma není jako vy.
Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:49.54,W-normal,,0,0,0,,A co jsem já?
Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:51.00,W-normal,,0,0,0,,Typický stalker.
Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.42,W-normal,,0,0,0,,Opravdu jsi to řekla?
Dialogue: 0,0:03:53.42,0:03:56.57,W-normal,,0,0,0,,- Budu trucovat! Budu hodně trucovat!\N- Nechte toho.
Dialogue: 0,0:03:56.74,0:03:58.90,W-normal,,0,0,0,,Ale já fakt trucuju.
Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:03.99,W-normal,,0,0,0,,Kazumo, děje se něco?
Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:05.78,W-normal,,0,0,0,,Ne, nic.
Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:12.14,W-normal,,0,0,0,,Haijine, musíme si promluvit.
Dialogue: 0,0:04:15.65,0:04:17.56,W-normal,,0,0,0,,Dobře.
Dialogue: 0,0:04:17.56,0:04:19.43,W-normal,,0,0,0,,Promiň, studentko.
Dialogue: 0,0:04:19.43,0:04:22.52,W-normal,,0,0,0,,Tohle vypadá na rozhovor jen mezi chlapy.
Dialogue: 0,0:04:22.52,0:04:24.25,W-normal,,0,0,0,,Půjdeme napřed.
Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:27.88,W-normal,,0,0,0,,Měj se. Pak se uvidíme.
Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:29.56,W-normal,,0,0,0,,Jasně.
Dialogue: 0,0:04:34.24,0:04:38.04,W-normal,,0,0,0,,Kruci, zapomněla jsem \Nmu vzít svou vázanku.
Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:46.34,W-normal,,0,0,0,,Čtyři taiyaki, prosím.
Dialogue: 0,0:04:46.34,0:04:49.24,W-normal,,0,0,0,,Jdu na to. Ty jsi ale jedlík...
Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:52.18,W-normal,,0,0,0,,Ty jsou pro mého bratra.
........